-- Ну, готово, -- сказал он через несколько минут, спрыгивая со стула, -- я сыт! Можно мне пойти и посмотреть?

Даусон кивнула головой и повела его за собою с еще более таинственным и торжественным видом. Он был в высшей степени заинтересован. Когда она открыла дверь соседней комнаты, он остановился на пороге и с восхищением стал осматривать ее, заложив руки в карманы и раскрасневшись. Он раскраснелся потому, что был слишком удивлен и возбужден. Впрочем, подобное зрелище способно было поразить какого угодно мальчика.

Комната была так же велика, как и все другие, но обставлена она была иначе. Мебель была не такая тяжелая и старинная, занавеси, ковры и обои гораздо светлее, на полках рядами стояли разные книги, а столы были завалены теми прекрасными и замысловатыми игрушками, которыми он так часто любовался в окнах нью-йоркских магазинов.

-- Это похоже на детскую комнату, -- сказал он, наконец, затаив дыхание. -- Чьи же эти игрушки?

-- Конечно, ваши, -- ответила Даусон. -- Подойдите и рассмотрите хорошенько.

-- Мои игрушки? -- воскликнул он. -- Мои! Но кто же мне это подарил? -- И он бросился вперед с радостным криком. Он с трудом верил своему счастью. -- Это дедушка! -- вскричал он с глазами, сияющими как звезды. -- Я угадал, это дедушка!

-- Да, это подарок милорда, -- подтвердила Даусон. -- И если вы будете послушным мальчиком и будете хорошо играть и веселиться, то он даст вам все, что вы пожелаете.

Это было совершенно необычайное утро. Нужно было рассмотреть столько вещей, произвести столько опытов! Каждое новое открытие поглощало его настолько, что он с трудом переходил к следующему. И было так странно сознавать, что все это приготовлено для него одного; что еще до того, как он покинул Нью-Йорк, из Лондона приехали сюда люди, чтобы приготовить для него ту комнату, и привезли с собой книги и игрушки, чтобы он мог забавляться.

-- Случалось ли вам встречать кого-нибудь, -- спросил он Даусон, -- у кого был бы такой добрый дедушка?

На мгновение лицо Даусон приняло неуверенное выражение. Она не была слишком высокого мнения о его сиятельстве. Она провела в этом доме лишь несколько дней, но уже достаточно наслышалась в людской нелестных отзывов о характере этого старого аристократа.- Это уж мое несчастие, что из всех порочных, диких, с дурным характером стариков мне пришлось попасть к худшему, -- говорил высокий лакей. -- Он самый вспыльчивый и капризный, второго такого не сыскать.