-- Я три раза слышала, как ты плакал, но не знала, кто это, -- сказала Мери. -- Значит, ты об этом плакал? -- Ей очень хотелось, чтобы он забыл о саде.
-- Я думаю, -- ответил он. -- Давай говорить о чем-нибудь другом. Расскажи про этот сад... Тебе хотелось бы его видеть?
-- Да, -- ответила Мери тихо.
-- Мне хотелось бы, -- настойчиво продолжал он. -- Мне, кажется, никогда не хотелось видеть что-нибудь... но мне хочется видеть этот сад. Я хочу, чтобы вырыли ключ, я хочу, чтобы отперли калитку. Я прикажу, чтобы меня туда отнесли в кресле... ведь это значит быть на свежем воздухе... Я заставлю их отпереть калитку!
Он был взволнован, и его странные глаза блестели, как звезды, и казались еще больше.
-- Все они должны угождать мне, -- продолжал он. -- Я заставлю их взять меня туда и тебе тоже позволю прийти...
Мери крепко сжала руки. Все будет испорчено -- все! Дикон никогда больше не придет, и она уж не будет никогда чувствовать себя как птица в безопасном, скрытом гнезде.
-- О, не надо... не надо этого делать! -- крикнула она.
Он так уставился на нее, как будто думал, что она сошла с ума.
-- Почему? -- воскликнул он. -- Ведь ты сказала, что хотела бы видеть сад!