-- Какъ вы нашли Берту?

-- Она сіяетъ блескомъ и красотой, отвѣчалъ Треденнисъ.

-- Какъ всегда; а кто у нихъ былъ?

-- Мистеръ Арбутнотъ.

-- Онъ всегда у нихъ. Это родственникъ Ричарда, и они его очень любятъ. Я долженъ былъ также обѣдать у нихъ, но я ранѣе далъ слово другимъ. А странный человѣкъ этотъ Арбутнотъ!

-- Берта и ея мужъ говорили то же самое, замѣтилъ со смѣхомъ Треденнисъ.

-- Да, онъ несомнѣнно странный человѣкъ. Я не знаю его прошедшаго, и онъ, вѣроятно, самъ не знаетъ, чѣмъ будетъ его будущее.

-- Ему кажется до этого и дѣла нѣтъ.

-- Именно такъ. Ему ни до чего нѣтъ дѣла. Развѣ что-нибудь пробудитъ его спящую натуру.

-- Мнѣ показалось, что и будить-то въ немъ нечего.