-- Какъ вы нашли Берту?
-- Она сіяетъ блескомъ и красотой, отвѣчалъ Треденнисъ.
-- Какъ всегда; а кто у нихъ былъ?
-- Мистеръ Арбутнотъ.
-- Онъ всегда у нихъ. Это родственникъ Ричарда, и они его очень любятъ. Я долженъ былъ также обѣдать у нихъ, но я ранѣе далъ слово другимъ. А странный человѣкъ этотъ Арбутнотъ!
-- Берта и ея мужъ говорили то же самое, замѣтилъ со смѣхомъ Треденнисъ.
-- Да, онъ несомнѣнно странный человѣкъ. Я не знаю его прошедшаго, и онъ, вѣроятно, самъ не знаетъ, чѣмъ будетъ его будущее.
-- Ему кажется до этого и дѣла нѣтъ.
-- Именно такъ. Ему ни до чего нѣтъ дѣла. Развѣ что-нибудь пробудитъ его спящую натуру.
-- Мнѣ показалось, что и будить-то въ немъ нечего.