Ce 21 May.

Отвѣтъ Екатерины II

Государыня-сестрица!

Я была очень тронута всѣмъ тѣмъ что ваша свѣтлость изволила внѣ сказать любезнаго въ письмѣ своемъ изъ Потсдама, отъ 14го мая, извѣстившемъ меня объ Вашемъ благополучномъ прибытіи въ этотъ городъ. Мои взоры обращены ни, море. Молю Бога чтобъ Онъ благословилъ вашу поѣздку и чтобъ она не повредила ни вашему здоровью, ни здоровью принцессъ, вашихъ дочерей. Ничего, конечно, во можетъ быть для меня болѣе лестнымъ и болѣе пріятнымъ, какъ довѣріе которое вы, государыня, мнѣ уже теперь доказываете. Прошу вашу свѣтлость быть увѣренною что найдете во мнѣ живѣйшее желаніе поддерживать это довѣріе, усиливать оное и при всякомъ случаѣ убѣждать васъ въ готовности моей доказывать ей мое уваженіе и дружбу. Моему камергеру барону Черкасову, который будетъ имѣть честь вручить вамъ, государыня, это письмо, приказала я васъ въ этомъ увѣрить. Прошу васъ вполнѣ довѣрять его словамъ. Я его выбрала изъ числа весьма многихъ домогавшихся этой чести (встрѣтить ландграфиню) какъ человѣка вѣрнаго, давно мнѣ извѣстнаго своею приверженностью къ моей особѣ, равно какъ и своею разсудительностью и умомъ, свободнымъ отъ предразсудковъ.

Онъ повторитъ вашей свѣтлости тѣ чувства въ которыхъ мнѣ такъ желательно ее убѣдить и съ которыми остаюсь, и пр.

Екатерина.

21го мая.

Примѣчаніе.

По установившемуся издавна этикету, въ перепискѣ (всегда собственноручной) коронованныхъ особъ, онѣ взаимно именуютъ себя братьями и сестрами; владѣтелей же второстепенныхъ государствъ императоры и короли называютъ двоюродными братьями. Такъ и Екатерина II называетъ ландграфиню Гессенскую кузиной. При особенно хорошихъ отношеніяхъ, личномъ родствѣ или сосѣдствѣ, прибавляются и иныя выраженія. Такъ, въ Импер. Публ. Библіотекѣ находится письмо къ Екатеринѣ II королевы Шведской, которая подписалась de V. М. I. soeur et coutine, amie et voiaine."

III. Extrait dune lettre, adressée de Darmstadt par le Ministre de Russie Baron d'Asseburg au Comte Panine.