Том второй почти весь размечен надписями-датами перевода отдельных частей. Надписи состоят главным образом из дат, по которым можно судить о том, сколько страниц переведено за тот или иной срок. Судя по датам, перевод начат непосредственно по окончании перевода первого тома. Так, например, на стр. 11 написано: "26 (февраля) ничего не делал". Таким образом за один день -- 25 февраля Чернышевский перевел 11 страниц (напомним, что, судя по надписям-датам, перевод первого тома был закончен 24 февраля). Из дальнейших дат видно, что дневная порция перевода в некоторых случаях также довольно велика. Так, например, на странице 41 читаем пометку: "2 марта", а на странице 59 -- "3 марта", т. е. за день переведено 18 страниц. 19 страниц переведено Чернышевским 22 апреля и т. д.

Обращает на себя внимание то обстоятельство, что недостающие страницы во втором томе (от 255 до 305} как будто не переводились Чернышевским совсем: на странице 254 читаем надпись: "кончено 10 апреля", на стр. 374: "12 апреля". Не может быть, разумеется, сомнения в том, что Чернышевский не мог за два дня перевести 120 страниц. Однако страницы эти все же переведены, ибо перевод их вошел в полный перевод Милля, изданный А. Н. Пыпиным уже после того, как Чернышевский был отправлен после Петропавловской крепости в Сибирь. Повидимому, эту часть книги Чернышевский перевел в какое-то другое время.

Приблизительную дату окончания перевода второго тома можно установить по надписям-датам на стр. 554: "30 мая/31 мая", на стр. 571: "20 августа на пароходе". Повидимому, Чернышевский прервал перевод почти на

3 месяца. Если бы не этот перерыв, то второй том--(книга также в 600 с лишком страниц -- был бы переведен Чернышевским приблизительно в

4 месяца. По всей вероятности, между маем и августом был летний перерыв, после чего Чернышевский заканчивал перевод на пароходе, возвращаясь из Саратова в Петербург в августе 1861 г.

К первой категории надписей следует отнести и такие, в которых дается объяснение причин невыполнения плана перевода или же в которых переводчик дает оценку тому, как он работал. Так, например, на стр. 96 имеется надпись: "12 марта в этот день и накануне вечером я писал очень хорошо". На полях стр. 11 надпись: "26 (февраля) ничего не делал", на полях стр. 507: "25 мая не переводил" и следующая надпись на стр. 524: "27/28 мая". В связи с тем, что Чернышевский не переводил ни 25-го, ни 26-го, он на стр. 576 помечает:

"25 мая отстал от нормы на 1,4%

26 1,8 т. е. еще 0,4".

Из надписей, объясняющих причины отставания, обращают на себя внимание две надписи: на стр. 408 и на стр. 240. Надписи здесь, как и далее, расшифрованы литературоведом Н. А. Алексеевым.

Надпись на стр. 408 гласит: "25 апреля. 23 и 24 не переводил по причине отчасти праздника, отчасти болезни Ольги Сократовны; читал в эти дни барщину по Положению".