ПРИМЕЧАНИЯ
1 Чернышевскому принадлежит рецензия лишь на первый том названного издания. Неизменно сочувственные рецензии на остальные тома написаны Н. А. Добролюбовым (см. "Современник", 1857, XII, 1858, VII и XII или "Полное собрание сочинений" Н. А. Добролюбова, 1934, т. I, стр. 310--312, 486--490 и примечания на стр. 638--639 и 657).
2 Чернышевский исключительно высоко ценил художественное творчество Гоголя, считая главной заслугой этого писателя введение в русскую литературу "критического направления". В то же время Чернышевский отмечал и слабые стороны автора "Мертвых душ": отсутствие у него передового, демократического миросозерцания. "Мы не считаем сочинения Гоголя,-- писал Чернышевский,-- безусловно удовлетворяющими всем современным потребностям русской публики" (Собр. соч., т. III, стр. 9--10), добавляя при этом, что в "некоторых произведениях последующих писателей" он усматривает "залоги более полного и удовлетворительного развития идей, которые Гоголь обнимал только с одной стороны, не сознавая вполне их сцепления, их причин и следствий".
3 Поставив задачей своей литературной деятельности борьбу с идеологией господствующего класса, Чернышевский был склонен в некоторых случаях преувеличивать зависимость русской дворянской литературы от западноевропейской культуры. При всем том Чернышевский подчеркивал всегда ту огромную роль, какую играет русская литература в жизни русского общества, противопоставляя ее в этом смысле литературе западноевропейской. "Ни одна в мире литература,-- писал он в "Очерках гоголевского периода",-- не возбуждает в образованной части своего народа такой горячей симпатии к себе, как русская литература в русской публике, и едва ли какая-нибудь публика так здраво и верно судит о достоинстве литературных произведений, как русская. Сам Байрон не был для англичанина предметом такой гордости, такой любви, как для нас Пушкин. Издание сочинений Байрона не было для англичанина национальное дело, каким недавно были для нас издания Пушкина и Гоголя" (Собр. соч., т. III, стр. 306).
4 Первые переводы Шиллера в России относятся к 1793 г. ("Разбойники"); первые переводы стихотворений принадлежат Мерзлякову и Державину (1806).
5 Все издание составило девять томов и было закончено о 1861 г. Стихи Шиллера занимают тт. I--III, тт. IV--VII занимают драмы, т. VIII -- разные сочинения и т. IX -- исторические сочинения.