Стр. 728, 9 строка. В рукописи: русскому характеру, гак что. по странной иронии случая, эти люди, считающие свой образ мыслей по преимуществу русским, отличаются от огромного большинства русских именно такими воззрениями, которые скорее приходятся по душе немцу, французу, испанцу, нежели русскому. Ни заоблачные мечтания,
Стр. 728, 16 строка. В "Современнике": соединенные с некоторыми твердыми убеждениями славянофилов, о чем постараемся мы поговорить в следующем месяце. Однакоже вместо общих размышлений о славянофильстве
Стр. 729, 4 строка. В рукописи: явилось множество людей, не имеющих недвижимой собственности, [она сосредоточилась в руках немногих, de facto no] -- таким образом возникло пролетариатство, [Люди, обрабатывающие мелкие участки земли или по найму (как а Англии), или по праву собственности (как во Франции), должны ограничиваться употреблением только] Владельцы мелких участков
Стр. 731, 5 строка снизу. В рукописи: представляемых его источниками, не считая нужным объяснять внутренних причин рассказываемого события, характер которого остается темным и после его подробного рассказа. Но пусть другие исследователи занимаются объяснением фактов -- Попов избрал себе цель скромную, но полезную
Стр. 735, 20 строка снизу. В рукописи: держался мнений западного писателя аббата Миллота [о Карле Квинте]? Точно так же не принесло бы особенной пользы и славянофильскому журналу помещение [статей русского мыслителя и романиста Федота Кузмичова, немногим отличающихся от "Энхиридиона" г. Алюб] "Лимонаря"
Апрель 1857
(Первоначально: "Современник" 1857, No 5.)
Рукопись-автограф на 18 листах, из которых 15 писано на четвертушках, а 3 -- на писчих листах, размером в полулист. В рукописи имеются наклейки текста из корректур, зачеркнутые черными чернилами и представляющие, повидимому, вырезки из цензорской корректуры, не допущенные сначала к печати, а затем дополненные новыми комментариями автора, вероятно, после обсуждения статьи с цензорои. Однако и после этих комментарий статья не прошла целиком: и в рукописи, и в корректурных вырезках остался ряд мест, не опубликованных до сих пор. Кроме основной рукописи, имеются два листа первоначальной редакции статьи, которые в "Современник" не вошли и до сих пор были неизвестны. Помещаем их в приложении к основному тексту настоящего тома.
Стр. 737, 11 строка. В рукописи: как своею верностью и полезностью, так и легкою возможностью исполнения при общем сочувствии. В прошедшем месяце
Стр. 758, 21 строка. В "Современнике": на одном стремлении, которое, появившись на западе, до сих пор остается там теориею; между тем искони существует у нас в сельском быте порядок, к которому ведет оно, и благовременное усвоение здравого понятия о нем с одной лучшей его стороны (общинного пользования крестьянами землею) составляет для нас дело великой важности. Во Франции вопрос о новом экономическом устройстве прошел уже несколько кризисов, кто хочет убедиться