-- Покажете ли вы намъ этотъ портретъ завтра? сказала Нелида послѣ минутнаго молчанія, продолжая ходить.

Слабый вѣтерокъ игралъ висѣвшми надъ ихъ головами фестонами плюща и дикой лозы, касавшихся желѣзной рѣшетки и производившихъ долгій, тихій, жалобный ропотъ.

-- Покажу вамъ, если вы прикажете, отвѣчалъ Германъ: -- но надобно, чтобъ мы были одни. Кромѣ добраго доктора, открывшаго случайно этотъ рисунокъ, никто и никогда не видалъ его. Этотъ портретъ -- предметъ моего обожанія, мой единственный кумиръ. Вся моя прошедшая жизнь, вся моя будущность заключаются въ этихъ нѣсколькихъ линіяхъ, начертанныхъ дѣтской рукою, подъ вліяніемъ невидимой силы. Все мое честолюбіе, вся моя гордость, прибавилъ онъ послѣ нѣкотораго колебанія: -- заключаются въ этомъ имени, которое я не смѣю произнести...

-- Нелида! вскричала въ эту минуту г-жа Геспель на другомъ концѣ аллеи. Молодые люди остановились какъ-будто пораженные электрическимъ ударомъ.

-- Нелида, сказалъ Германъ тихимъ голосомъ, какъ-бы разговаривая самъ съ собою.-- Это сказалъ не я, произнесъ онъ, поднимая глаза на молодую дѣвушку.

Она ускорила шаги и побѣжала къ тёткѣ. Надобно было примѣрить платье для верховой ѣзды. Она поспѣшно вошла въ домъ и не обернулась, чтобъ проститься съ Германомъ, который шелъ въ нѣсколькихъ шагахъ за нею.

Художникъ тутъ же раскланялся съ г-жею Геспель. Виконтесса повторила ему обѣщаніе пріѣхать на другой день къ нему въ мастерскую.

VII.

Часъ спустя, виконтесса приказала позвать къ себѣ Нелиду.

-- Дитя мое, сказала она ей:-- приготовься ѣхать; я приказала подать лошадей; мы сдѣлаемъ неожиданный визитъ Герману въ его мастерской. Обѣщавъ быть у него завтра, я забыла о визитахъ; послѣ-завтра я на музыкальномъ утрѣ у мадамъ Блонэ; въ четверкъ, на чтеніи "Карла V"; это посѣщеніе отложилось бы на неопредѣленное время, а мнѣ не хотѣлось бы этого. Этотъ молодой человѣкъ очень меня интересуетъ, и я хочу написать его матери, какъ найду его картины. Поѣдемъ тотчасъ же; это будетъ съ нашей стороны очень-мило.