-- Съумѣю, господинъ капитанъ.
-- Смотри (капитанъ указалъ въ окно), видишь -- штыки блестятъ въ долинѣ около Виллафранка? Это наши. Вотъ записка; ухватись за веревку, спустись въ окно, бѣги полемъ къ нашимъ и отдай записку первому встрѣчному офицеру. Сними поясъ и ранецъ.
Барабанщикъ снялъ поясъ и ранецъ и положилъ записку въ карманъ на груди. Сержантъ перекинулъ веревку въ окно и держалъ ея конецъ обѣими руками, капитанъ помогъ мальчику вылѣзть.
-- Помни, спасеніе всего отряда зависитъ теперь отъ твоей храбрости и отъ твоихъ ногъ.
-- Положитесь на меня, господинъ капитанъ, - отвѣчалъ мальчикъ, спускаясь.
-- Нагибайся, когда побѣжишь полемъ, - прибавилъ капитанъ, хватаясь тоже за веревку.
-- Не беcпокойтесь!
-- Помоги тебѣ Богъ!
Черезъ минуту барабанщикъ спустился на земь, сержантъ втянулъ веревку назадъ и ушелъ. Капитанъ стремительно высунулся въ окно: мальчикъ бѣгомъ бѣжалъ съ горы; капитанъ уже надѣялся, что бѣгство удалось. Но вдругъ впереди мальчика и вслѣдъ ему закружились маленькіе клубочки пыли: австрійцы увидѣли бѣглеца. Клубочки, облачка пыли,-- были земля, которую взрыли и подняли пули. Но мальчикъ все бѣжалъ сломя голову. Вдругъ онъ пошатнулся и упалъ.
-- Убитъ!-- заревѣлъ капитанъ, но барабанщикъ вскочилъ на ноги.