-- Назадъ, Збадьери!-- кричалъ ему д'Эксъ, увидѣвъ его безумную попытку. Въ этотъ моментъ шаръ и лодку освѣтилъ ослѣпительный свѣтъ. Это былъ свѣтъ электрическаго фонаря, зажженный сильнѣйшимъ токомъ динамомашины, которую пустилъ въ ходъ д'Эксъ. Внезапное появленіе ослѣпительнаго свѣта перепугало непріятеля. Послышались испуганные крики, рычаніе, и одинъ за другимъ черныя существа принялись быстро спускаться внизъ и, бросивъ Збадьери, выбивавшагося изъ силъ въ борьбѣ съ ними, поспѣшно скрылись въ листвѣ деревьевъ.

ГЛАВА XI.

Плѣнница обезьянъ.

На полѣ сраженія, которое было теперь ярко освѣщено электрическимъ свѣтомъ, валялось нѣсколько труповъ. Это были обезьяны. Теперь уже не могло быть сомнѣнія въ томъ, кто были эти черныя, мохнатыя существа, которыя произвели внезапное нападеніе на воздушный корабль. Воздухоплаватели одержали побѣду, но заплатили за нее дорогою цѣной, такъ какъ Фарльганъ валялся на днѣ корзины безъ сознанія, а Рене какимъ то непонятнымъ образомъ исчезла.

Д'Эксъ остановилъ машину, и свѣтъ погасъ. Корзину освѣщали теперь только электрическія лампочки, свѣтъ которыхъ казался слабымъ и тусклымъ среди внезапно воцарившагося мрака. Пеноель, съ помощью Збадьери перенесъ раненаго Фарльгана на койку и принялся приводить его въ чувство, что ему удалось довольно скоро. Пеноель перевязалъ механику голову и сообщилъ д'Эксу, что, по счастью, рана -- пустая царапина.

-- Только бы не сдѣлалось лихорадки, -- сказалъ онъ,-- въ этихъ мѣстахъ она бываетъ злокачественная. Но я думаю, что съ помощью нашихъ медикаментовъ мы успѣшно одолѣемъ ее.

-- Счастливо отдѣлался, дружище,-- замѣтилъ д'Эксъ Фарльгану.-- Попади эта проклятая обезьяна чуть-чуть ниже, она вышибла бы вамъ глазъ.

Успокоившись за Фарльгана, воздухоплаватели внезапно вспомнили о Рене. "Гдѣ Рене?" -- спросилъ д'Эксъ -- Рене? Не знаю... гдѣ нибудь тутъ. Рене, Рене!-- кричали всѣ. Но Рене исчезла. Теперь Пеноель вспомнилъ, что слышалъ крики о помощи. Несомнѣнно это былъ голосъ Рене. Но куда же она дѣвалась? Пеноель самъ, не вѣря себѣ, высказалъ предположеніе, что Рене похищена обезьянами. Не теряя ни минуты, онъ и Збадьери спустились внизъ и тщательно осмотрѣли чащу кустарника вокругъ шара, но не нашли въ ней ничего, кромѣ разныхъ разбросанныхъ вещей и инструментовъ, которые послужили обезьянамъ метательными снарядами во время нападенія на воздушный корабль. Вернувшись назадъ послѣ безплодныхъ поисковъ, они захватили съ собою подобранныя вещи, находившіяся, большею частью въ самомъ плачевномъ состояніи.

Заря уже занялась, и встревоженные воздухоплаватели рѣшили подождать восхода солнца, чтобы продолжать поиски, а покамѣстъ они занялись уборкой труповъ обезьянъ и осмотромъ снастей воздушнаго шара, которыя, къ счастью, оказались неповрежденными, также какъ и оболочка шара.

Когда солнце показалось надъ горизонтомъ, трое путешественниковъ: д'Эксъ, Збадьери и Пеноель, захвативъ съ собою Стопа, на чутье котораго они полагались, отправились на поиски. Фарльганъ, почти совсѣмъ оправившійся отъ раны, но немного ослабѣвшій вслѣдствіе потери крови, остался стеречь воздушный шаръ и Энока, который оставался все время связаннымъ.