Однажды вечеромъ д'Эксъ возвращался къ себѣ на островъ. Едва челнокъ его вошелъ въ протокъ между островомъ и берегомъ, какъ вдругъ на опушкѣ лѣса показалось яркое пламя. Высохшая трава быстро загоралась, и вскорѣ пламя перекинулось на деревья.

Что было причиной внезапнаго пожара? Лѣсъ не могъ загорѣться самъ. Не было ли это дѣломъ чьихъ-то рукъ? Между тѣмъ никого не было ни видно, ни слышно, только трескъ огня да крики испуганныхъ животныхъ и птицъ нарушали тишину. Гребцы перестали гресть и, переглянувшись, сказали со страхомъ: "Рабахъ"!

-- Рабахъ?-- спросилъ д'Эксъ. Однако, не было замѣтно никакихъ признаковъ близости непріятеля, все было пустынно кругомъ. Д'Эксъ торопился достигнуть острова, до котораго было уже недалеко.

Капитанъ приказалъ гребцамъ взяться за весла, но имъ это, видимо, не нравилось. Лодкѣ надо было проплыть узкій протокъ, по берегу котораго пылалъ лѣсъ, распространяя клубы дыма. Гребцы не столько боялись пожара, сколько спрятавшихся въ засадѣ враговъ, солдатъ Рабаха. До мѣста оставалось не болѣе пятидесяти метровъ, когда вдругъ пловцы увидѣли громадное, охваченное пламенемъ дерево, которое грозило рухнуть на нихъ. Надо было торопиться, чтобы избѣжать грозной опасности. Д'Эксъ и Збадьери также взялись за весла. Вдругъ объятый пламенемъ великанъ обрушился, осыпавъ градомъ искръ всѣхъ сидѣвшихъ въ лодкѣ, къ счастью, не задѣвъ ея своимъ паденіемъ. Пылающее дерево, вѣтви котораго продолжали горѣть, тихо поплыло по водѣ. Въ это мгновеніе на берегу раздались крики, и путешественники увидѣли тамъ около дюжины всадниковъ, которые потрясали оружіемъ и топтались на песчаномъ мысѣ.

-- Рабахъ! Рабахъ!-- воскликнули перепуганные до смерти лодочники.

Раздался залпъ, однако ни одна пуля не попала въ лодку. Гребцы совершенно потеряли голову и готовы были кинуться въ воду, чтобы достичь берега вплавь, но д'Эксъ выхватилъ револьверъ и пригрозилъ застрѣлить перваго, кто оставитъ весла. Угроза подѣйствовала, и дружными усиліями гребцовъ лодка вынеслась стрѣлой на свободное пространство. Достигнуть острова "Термитовъ" было дѣломъ нѣсколькихъ минутъ. Однако капитанъ вспомнилъ, что Жерменъ просилъ его вернуться въ Куку, если произойдетъ нападеніе, и поэтому, высадивъ Збадьери, онъ вернулся обратно, наказавъ арабу охранять островъ.

ГЛАВА XVIII.

Въ плѣну.

Д'Эксъ счастливо миновалъ пылающій лѣсъ и добрался до города безъ всякихъ приключеній.

Зарево пожара предупредило жителей города лучше всякихъ шпіоновъ о близости непріятеля. Въ Кукѣ тотчасъ же приняли мѣры къ отраженію нападенія. Но войско султана было немногочисленно; оно состояло не болѣе какъ изъ полуторы тысячи воиновъ, остальная же часть представляла самую разношерстную толпу, вооруженную притомъ очень плохо. Армія Рабаха была гораздо многочисленнѣе, и ее воодушевляли предшествовавшія побѣды. Несмотря на геройскую оборону, Рабахъ овладѣлъ Кукой приступомъ, избивъ защитниковъ и въ томъ числѣ султана. Жерменъ, д'Эксъ и Вопре сражались въ первыхъ рядахъ, но когда распространилась вѣсть о гибели султана, и свалка въ городѣ стала всеобщей, Жерменъ вскричалъ: