A що еще узнали мы o o. Добрянскомъ изъ помянутого "Исторического очерка основанія Русскои Матицы", то записуемъ тутъ съ найбольшимъ удовольствіемъ въ настоящомъ дѣльци нашомъ, именно же записуемъ такое ото изъ дѣйствій Собора русскихъ ученыхъ справозданіе:
Нашъ парохъ изъ Валявы, который що-ино лѣтомъ 1848 г. власнымъ накладомъ напечаталъ въ Перемышли свои простолюдныи " Пoвѣcти изъ письма святого, старого и нового Завѣта ", въ двохъ частяхъ, ѣдучи подъ осень тогожь року на Соборъ ученыхъ русскихъ до Львова, уважалъ отповѣднымъ подарити Соборови якій-нибудь плодъ ума своего, полезный для просвѣщенія народа. Для той цѣли онъ привезъ съ собою сюда въ рукописи и передалъ Матицѣ " Букварь русскій для школъ въ Галиціи ", составленный нимъ въ Валявѣ власне того-же самого достопамятного лѣта. Такъ отже и сталося, що изъ числа якихъ 150 ученыхъ русскихъ, явившихся на Соборѣ съ важньшъ словомъ порады и объученія, oдинъ нашъ парохъ изъ Валявы предсталъ тутъ передъ собраніе не лишь со словомъ, но вразъ же и съ животворнымъ дѣломъ. A що дѣло сіе на ону пору было по истинѣ хорошое, потребамъ народа для первой науки въ русскомъ и славянскомъ языцѣ соотвѣтное и таки необходимое, доказуе то обстоятельство, що Соборъ ученыхъ прежде всего "Букварь" Антонія Добрянского за найлучшій изъ всѣхъ въ передъ изданныхъ призналъ и що той же "Букварь русскій" былъ пepвoю книжкою, яку "Русская Матица" въ самомъ началѣ своего дѣйствованья въ 10.000 примѣрникахъ напечатала.
И еще одной признательности за свои науковыи заслуги удостоился нашъ о. Антоній на томъ-же зъѣздѣ ученыхъ, o чемъ такожь записано въ помянутомъ "Очерку Матицы". Ото бо Выдѣлъ того Собора для литературы старо-славянской призналъ " Гpaмaтику языкa цepкoвнoго ", напечатанную Антоніемъ Добрянскимъ въ польскомъ языцѣ еще 1837 г., надъ всѣ таковыи книги найлучшою постановилъ упросити сочинителя, щобы онъ граматику сію теперь на-ново издалъ въ русскомъ переводѣ, на що нашъ о. Антоній сейчасъ охотно согласился; -- a другій Выдѣлъ Собора, именно Выдѣлъ для справъ школьныхъ одобрилъ " Пoвѣcти библійныи " А. Добрянского, свѣжо тогда въ Перемышли изданныи, и рѣшилъ единодушно: тіи же повѣсти, яко дуже поучительны и легки для юношества понятныи, завести въ употребленіе по всѣхъ русско-народныхъ школахъ Галичины. То значитъ: всѣ книжныи дѣла, якіи до того часу сочинилъ былъ честный парохъ изъ Вадяви, признаны были на собраніи столь многихъ ученихъ русскихъ добрыми и достойными акъ найбольшого на Руси роспространенія!
Повинуючись рѣшенію двохъ Выдѣловъ и цѣлого Собора "Русскои Матицы" о. Антоній выготовилъ вторичное a больше численное изданіе своихъ "Повѣстей" библійныхъ *)[*) О тыхъ "Повѣстяхъ" примѣчае самъ о. Антоній въ своемъ жизнеописаніи слѣдующое: "Сочиненіе сіе написано совсѣмъ популярно, пo той причинѣ росходилось скоро межи сельскимъ народомъ, a потомъ, по препоручіенію высокого министерства просвѣщенія, самымъ авторомъ перероблено и умножено для школьного употребленія, a напечатано въ Вѣдни 1860 г." -- Такимъ дѣломъ его повѣсти библійныи въ теченію 12 лѣтъ дождались трикратного изданія, що для русскихъ книгъ въ Галичинѣ и до нынѣ рѣдкимъ бывало событіемъ.] въ 1850 г., a русское изданіе "Граматики церковного языка" въ 1851 г.
Повернувши изъ того достославного Собора ученыхъ изъ Львова назадъ въ свояси, о. Антоній сталъ тутъ еще съ тымъ большимъ усердіемъ дѣйствовати во благо народа такъ посредѣ своей паствы въ селѣ Валявѣ, якъ и во владычой столицѣ въ Перемышли, где такожь въ оно лѣто возрожденія Руси все кипѣло житьемъ, полнымъ русского духа. И съ радостнымъ признаніемъ записуемъ o томъ-же году жизни о. Антонія Добрянского: що онъ, одинъ изъ первѣйшихъ патріотовъ русскихъ, участвовалъ въ каждомъ объявѣ того больше возбужденного житья Перемышльскои Руси съ найщиршою охотою, посвящая для такои прекраснои цѣли свой прилѣжный трудъ, дарованія своего ума, честное имя и заслуги своеи личности.
Тожь не диво, що въ скоромъ времени также новый епископъ перемышльскій, Гpигopiй Яхимовичъ, якъ лишь обнялъ въ мѣсяцѣ мартѣ 1849 г. правленіе діецезіи, сдѣлалъ о. Антонія такимъ-же своимъ любимцемъ, якимъ былъ онъ y покойного епископа Снѣгурского. Не дивно, що таки того же самого лѣта по предложенію епископа Григорія цѣсарь Францъ Іосифъ I. высочайшимъ рѣшеніемъ изъ д. 30 октоврія надѣлилъ нашого валявского пароха середною золотою медалію цивильною, которое то монаршое отличіе надавалося тодько за истинно знаменитыи для добра краю заслуги.
Особливо же высоко почиталъ владыка Григорiй нашого о. Антонія яко иcпытoвaтeля епархіального изъ пастырского богословія, a то такъ изъ взгляда на его великiй даръ объученія и выкладу, якъ и увзглядняя трудныи и неразъ прикрыи обстоятельсва, съ якими оное званіе испытователя было тогда соединено. Извѣстно бо, що о Добрянскій принялъ былъ сіе званіе на себе еще в 1847 г. едино подъ тымъ условiемъ, щобы дозволено ому было испытовати конкурсовыхъ священниковъ исключно въ языцѣ русскомъ. Ему то и легко и пріятно было исполняти се его условiе также теперь за епископа Яхимовича цѣлымъ сердцемъ русчинѣ спріяющого; однако не такъ выгоднымъ приходилося оное условіе для гдеякихъ старшихъ конкурсовыхъ священниковъ которыи, хотя изъ 1848 г. всѣ уже полюбили свою родную Русь, но яко воспитанныи въ школахъ лишь на языцѣ нѣмецкомъ и латинскомъ, по русски ледви свое имя подписати знали.
Тожь по сему поводу росповѣдалъ намъ одинъ изъ бывшихъ тогда на конкурсѣ священниковъ слѣдующое приключеніе: "Пригадую собѣ, що коли о. Антоній Добрянскій подиктовалъ вопросы по русски и затребовалъ, щобы конкурсовыи священники русскою скорописію свой испытъ писали , то многіи вѣкомъ старшіи, не знаючи по русски писати, стали недовольны и противились тому; а коли о. Антоній неуклонно при своемъ обставалъ; они писали друковаными русскими буквами, якіи зналъ уже каждьій изъ нихъ изъ книгъ церковныхъ.Одинъ же старикъ, надруковавши цѣлу сторону листа, сильно тѣмъ трудомъ утомленный, воскликнулъ: "Уже не могу больше, бо ажь голова трѣщитъ!" -- Затѣмъ о. Антоній принужденъ былъ тутъ неразъ стариковъ и скорописную азбуку учити, и часами гдеякое прикрое слово за свой трудъ отъ нихъ учути.-- Былъ же изъ пастырского богословія кромѣ письменного такожь испытъ устный. На томъ устномъ испытѣ о. Добрянскiй изъяснялъ святыи обряды церкви нашои такъ прекрасно, врозумительно и съ такимъ перенятіемъ самого себе любовію къ нашому обряду, що всѣхъ сердця плѣнялъ и одушевлялъ та и возбуждалъ въ нихъ ровную любовь къ тому тогда отъ поляковъ такъ пониженному обряду".
О томъ же часѣ нашъ о. Антоній началъ съ большою прилѣжностію сочиняти еще одно важное аля Руси дѣло, надъ которымъ уже даже до скончанія своего житья не переставалъ трудитися. Была то именно его " Исторія *)[*) По звыклой скромности своей онъ назвалъ сіе дѣло: "Историческое извѣстіе", хотя есть то властиво самая настоящая "Исторiя епископства и епископовъ перемышльскихъ ".] о епископствѣ перемышльскомъ и его епископахъ ", которую по-истинѣ и онъ самъ уважалъ найбольшимъ и найважнѣйшимъ своимъ дѣломъ.
Мыслъ до списованья тои исторіи повзялъ онъ еще на якихъ 10 лѣтъ передъ тымъ въ консисторской и епископской библіотецѣ, где -- бываючи часто изъ Валявы въ Перемышли -- иногда цѣлыми днями просижовалъ, и тутъ зветшѣлыи письма и грамоты давныхъ владыкъ русскихъ съ любопытствомъ розсмотривалъ. Яко знатокъ въ дѣлахъ исторіи своего отечества, заправленный до изслѣдованій историчныхъ еще за лѣть юношескихъ въ Вѣдни подъ руководствомъ славного батька Копитара, онъ сейчасъ увѣрился тутъ въ помянутой библіотецѣ въ Перемышли, що въ оныхъ старинныхъ письмахъ и грамотахъ заключаются самыи важныи документы, самыи многоцѣнныи матеріалы для исторіи не только епископовъ, но и всего народа Перемышльскои, Самборскои и Холмскои Руси *).[*) Такъ передъ нимъ старшій историкъ нашъ Денисъ 3убpицкiй, розсмотрюючи ветхіи письма и акты львовскои магистратскои и Ставропигійскои библіотеки, списалъ подъ скромнымъ титуломъ " Kpoники мѣста Львова" властиво Иcтopiю народа Гaлицкои Pyси, пpeимущественно изъ временъ польского влад&# 1123;нія.] Тожь и принялся онъ за списованье сеи исторіи, составляя каждого року якуюсь еи часть; -- однакожь чимъ больше онъ ту розглядался и вчитывался въ громадныхъ актахъ и рукописяхъ консисторскои и владычои библіотеки, тымъ доводнѣйше видѣлъ съ каждымъ днемъ, що трудъ то для списанья полной такой Исторіи надто великій и превосходящій лѣта и силы одного смертного человѣка, що для того трудъ таковый одному ему до конця довести годѣ буде! И якъ предвидѣлъ, такъ оно и сталося: бо недокончена та Исторія его о епископствѣ перемышльскомъ почіе и до-нынѣ въ рукописи та яко недокончена печатно до-нынѣ не выдана. Однакожь труда сего примѣтныи слѣды начали являтися посредствомъ печати уже отъ 1852г., коли перемышльскіи русины взялись издавати славный изъ того времени мѣсяцословъ подъ назвою " Перемышлянинъ ". До каждого рочника того же мѣсяцослова давалъ нашъ о. Антоній гдеякіи творы своего ума, именно также нѣкоторыи уже готовыи уступы своеи помянутои " Исторіи епископовъ перемышльскихъ ". Такъ на пр. уступъ одинъ подъ заглавіемъ: "Вѣдомость историческа о мѣстѣ Перемышли" помѣстилъ онъ въ "Перемышлянинѣ" за 1852 г,, а дальшіи дѣлы подъ титуломъ " Короткая вѣдомость о епископахъ русскихъ въ Перемышли " печатались въ слѣдующихъ рочникахъ "Перемышлянина" изъ 1853, 1854, 1857 и 1858 г.