Ссора кончилась тѣмъ, что Меггсъ получила отъ мистриссъ Уарденъ платье, а отъ Долли полкроны въ подарокъ за такое необыкновенное отличіе на поприщѣ нравственности и добросердечія. Мистриссъ Уарденъ, какъ водилось, изъявила надежду, что Уарденъ воспользуется этимъ урокомъ и впередъ будетъ вести себя благороднѣе. Но какъ кушанье между тѣмъ простыло, и аппетитъ ни у кого не улучшился, то они довольствовались тѣмъ, что были, "какъ добрые христіане", по выраженію мистриссъ Уарденъ.
Послѣ обѣда королевскимъ остлондонскимъ волонтерамъ назначенъ былъ парадъ; поэтому слесарь не работалъ уже больше, а покойно сидѣлъ, съ трубкою во рту, обнявъ рукою станъ своей прекрасной дочери и довольно нѣжно поглядывалъ на мистриссъ Уарденъ, съ головы до ногъ сіяя удовольствіемъ и веселіемъ. Когда же пришло время надѣвать мундиръ, и Долли вертѣлась вкругъ него, завязывая, застегивая, чистя и помогая надѣвать одинъ изъ самыхъ узкихъ кафтановъ, какіе когда-либо шили смертные портные, тогда-то онъ былъ самымъ гордымъ отцомъ во всей Англіи.
-- Что за ловкая дѣвочка!-- сказалъ слесарь мистриссъ Уарденъ, которая, сложа руки, стояла подлѣ, также нѣсколько гордясь своимъ мужемъ, между тѣмъ, какъ Меггсъ держала шляпу и шпагу, отставивъ ее. на всю длину руки, будто боясь, чтобъ она сама собою не вонзилась въ ея тѣло.-- Только не выходи замужъ за солдата, Долль.
Долли не отвѣчала ни слова и не спросила почему, но нагнула пониже головку, чтобъ подвязать ему шарфъ.
-- Никогда не могу надѣть этого кафтана,-- сказалъ слесарь:-- не вспомнивъ бѣднаго Джоя Уиллита. Онъ всегда былъ моимъ любимцемъ. Бѣдный Джой!.. Душа моя, Долль, не затягивай меня такъ сильно.
Долли засмѣялась, но не такъ какъ смѣялась обыкновенно: это былъ самый странный, самый невеселый смѣхъ,-- и еще ниже нагнула головку.
-- Бѣдный Джой!-- началъ опять слесарь, разговаривая самъ съ собою.-- Что бы ему придти ко мнѣ; я бы уладилъ дѣло между ними. Да! Старикъ Джонъ сдѣлалъ большую ошибку, поступая такъ съ этимъ мальчикомъ,-- большую ошибку... Скоро ты управишься съ шарфомъ, Доллъ?
Какъ дурно подвязанъ былъ этотъ шарфъ! Онъ распустился и волочился по полу. Долли принуждена была стать на колѣни и начать снова.
-- Полно ты съ своимъ молодымъ Уиллитомъ, Уарденъ,-- сказала жена, нахмурившись:-- есть, я думаю, другіе, которыхъ скорѣе надо бы вспомнить.
Миссъ Меггсъ выразила свое одобреніе прерывистымъ, сильнымъ сопѣньемъ.