-- Весьма радъ, что она вамъ нравится,-- отозвался крайне польщенный Уисботль.
-- А не думаете ли вы, что будетъ еще лучше, если вы засвистите погромче?-- проворчалъ бульдогъ.
-- Нѣтъ, я съ вами не согласенъ,-- возразилъ недогадливый малый.
-- Вотъ что я вамъ скажу, Уисботль,-- продолжалъ Ивенсонъ, который уже нѣсколько часовъ подавлялъ свой гнѣвъ,-- слѣдующій разъ, если вамъ придетъ блажь насвистывать "Легкую Гитару" въ пять часовъ утра, то потрудитесь забавляться этимъ, высунувъ голову изъ окошка. Въ противномъ случаѣ я покажу вамъ себя, вы увидите, чортъ побери...
Приходъ миссисъ Тиббсъ (съ ключами въ корзиночкѣ) прервалъ угрозы и не далъ разыграться бурной сценѣ.
Хозяйка извинилась за промедленіе и позвонила; Джемсъ принесъ кипящій самоваръ и получилъ приказаніе подать неограниченное количество холоднаго поджареннаго хлѣба и ветчины. Занявъ мѣсто на концѣ стола, Тиббсъ принялся уплетать крессъ-саладъ подобно царю Навуходоносору. Явился О'Блири, а за нимъ мистеръ Альфредъ Томкинсъ. Послѣ обмѣна утренними привѣтствіями былъ заваренъ чай.
-- Ахъ, Боже мой!-- воскликнулъ Томкинсъ, выглянувъ въ окно.-- Подите сюда, Уисботль, прошу васъ, подите скорѣй!
Мистеръ Уисботль вскочилъ изъ-за стола, и всѣ присутствующіе подняли головы.
-- Видите...-- сказалъ знатокъ художественныхъ тонкостей, поставивъ Уисботля въ должную позицію;-- подвиньтесь немножко въ эту сторону,-- продолжалъ онъ,-- такъ... Видите, какъ эффектно падаетъ солнечный свѣтъ на лѣвый бокъ сломанной печной трубы на домѣ No 48-й?
-- Господи, вижу!-- тономъ восхищенія отвѣчалъ Уисботль.