-- Пока еще онъ ни въ чемъ дурномъ не замѣченъ,-- отвѣтилъ привратникъ;-- впрочемъ, еще не было случая ему показать себя.
Мнѣ почему то представилось, что м-ръ Крикль былъ разочарованъ въ своихъ ожиданіяхъ, тогда какъ г-жа и миссъ Крикль, наоборотъ, были очень довольны этой аттестаціей.
-- Подойди-ка поближе, -- поманилъ меня къ себѣ м-ръ Крикль и, схвативъ за ухо, продолжалъ:
-- Я имѣю честь знать твоего отчима. Это достойный человѣкъ, и человѣкъ съ сильнымъ характеромъ. Онъ отлично знаетъ меня, а я знаю, чего онъ отъ меня требуетъ. А ты, знаешь ли ты меня! А?-- спросилъ онъ, вдругъ сильно ущипнувъ меня за ухо.
-- Нѣтъ еще, сударь,-- отвѣчалъ я, ежась отъ боли.
-- Ахъ, нѣтъ еще?-- повторилъ онъ,-- Ну, такъ скоро узнаешь, кто я таковъ. А? Что ты на это скажешь?
Я весь дрожалъ отъ страха, но отвѣчалъ, что надѣюсь ближе познакомиться съ нимъ, если это будетъ ему угодно.
-- Я тебѣ покажу, кто я такой!-прошипѣлъ м-ръ Крикль и ущипнулъ меня при этомъ за ухо такъ сильно, что у меня выступили слезы.-- Я тиранъ!
-- Тиранъ!-- прогремѣлъ хромоногій привратникъ.
-- Когда я захочу что либо сдѣлать, такъ я ужъ добьюсь этого, а когда я требую, чтобы что либо было исполнено, то оно должно быть исполнено. Теперь ты понялъ, что я за человѣкъ! Можешь итти. Уведите его!