Я поспѣшилъ, конечно, выполнить его дружескій совѣтъ и, открывъ свой кошелекъ, высыпалъ деньги ему на руку.

-- Можетъ быть, ты хотѣлъ бы что нибудь теперь же истратить изъ этихъ денегъ?-- спросилъ онъ.

-- Нѣтъ, благодарю васъ,-- отвѣчалъ я.

-- Можетъ быть, ты не прочь былъ бы истратить, напримѣръ, пару шиллинговъ на бутылочку смородинной наливки, которую мы разопьемъ наверху въ спальнѣ?-- снисходительно замѣтилъ Стирфортъ.

Хотя мнѣ раньше вовсе и въ голову не проходила мысль о покупкѣ наливки, тѣмъ не менѣе я поспѣшилъ отвѣтить:

-- Отчего же; я очень не прочь!

-- И отлично, -- проговорилъ онъ.-- И еще одинъ шиллингъ на миндальное пирожное, можетъ быть?

-- Да, пожалуй, я охотно бы поѣлъ ихъ.

-- И еще одинъ шиллингъ на бисквиты, а другой на фрукты, не правда-ли? Да ты, Копперфильдъ, я вижу настоящій лакомка!

Говоря это, онъ все время улыбался и на его улыбку я тоже отвѣчалъ улыбкой, хотя въ душѣ былъ не совсѣмъ доволенъ такимъ оборотомъ дѣла.