Когда я, наконецъ, вошелъ въ комнату, то сперва никого не увидалъ въ ней, а только почувствовалъ, что кто-то, стоя за дверью, напираетъ на нее; я заглянулъ туда и къ своему удивленію увидалъ м-ра Пегготи и Хама, которые, спрятавшись за дверью, припирали другъ друга къ стѣнѣ. Мы крѣпко пожали руки другъ другу и я разразился радостнымъ смѣхомъ и смѣялся до тѣхъ пока, наконецъ, принужденъ былъ вытащить платокъ, чтобы осушить выступившія на глазахъ слезы.

М-ръ Пегготи очень смутился этимъ обстоятельствомъ и толкнулъ Хама, какъ бы призывая его на помощь сказать что нибудь для моего успокоенія.

-- Что-жъ, поживаете молодцомъ, мистеръ Дэви?-- началъ Хамъ.-- Ну, и выросли же. вы, нечего сказать.

-- Развѣ я выросъ?-- спросилъ я и опять принялся вытирать слезы.-- А не знаете ли вы, какъ поживаетъ моя мама? Здорова ли моя милая Пегготи?

-- Какъ нельзя лучше -- отвѣчалъ м-ръ Пегготи.

Ну, а какъ поживаетъ маленькая Эмми?

-- Превосходно,-- сказалъ м-ръ Пегготи.

Послѣ этого наступила пауза и м-ръ Пегготи, желая прервать молчаніе принялся вытаскивать изъ своихъ кармановъ пару громадныхъ морскихъ раковъ, большого крабба и парусинный мѣшокъ, наполненный маленькими морскими креветками.

-- Вотъ видите-ли, мы изъ Ярмута приплыли сюда. недалеко отъ васъ, къ Грэвсэнду, воспользовавшись благопріятнымъ вѣтромъ; а сестра моя дала мнѣ вашъ адресъ и взяла съ меня слово, что я навѣщу васъ, чтобы передать вамъ ея низкій поклонъ и сообщить, что всѣ домашніе ваши здоровы. Маленькая Эмми напишетъ сестрѣ, какъ я васъ отъискалъ здѣсь, и скажетъ, разумѣется, что вамъ тоже тутъ отлично живется.

Я отъ души благодарилъ м-ра Пегготи и сказалъ, что маленькая Эмми, вѣроятно, очень перемѣнилась съ тѣхъ поръ, какъ мы хаживали съ ней собирать раковины и камешки на морскомъ берегу.