Я началъ наводить справки объ моей теткѣ прежде всего среди лодочниковъ, но они подняли меня на смѣхъ и стали въ шутку давать мнѣ самыя различныя свѣдѣнія объ ней. Одинъ изъ нихъ объявилъ мнѣ, что она прикрѣплена къ бакену близь входа въ гавань и что навѣстить ее можно только во время прилива при высокой водѣ; другой увѣрялъ, что ее посадили въ тюрьму за кражу дѣтей, а третій, что ее видѣли верхомъ на метлѣ, направляющуюся при попутномъ вѣтрѣ прямо къ проливу Кале. Извозчики на мои разспросы тоже отвѣчали шутками и прибаутками. Что же касается лавочниковъ, то они, даже не выслушивая моихъ разспросовъ, отвѣчали, что у нихъ нѣтъ ничего для меня и чтобы я убирался прочь. Я почувствовалъ себя еще болѣе несчастнымъ и одинокимъ, чѣмъ когда либо, съ тѣхъ поръ, какъ пустился въ бѣгство. Денегъ у меня больше не было уже ни гроша, а продать тоже было нечего; голодъ и жажда, а также и усталость совершенно истощили мои силы. Мнѣ казалось, что я такъ же далекъ отъ конца моихъ бѣдствій, какъ и во время пребыванія своего въ Лондонѣ.
Все утро ушло у меня на напрасные разспросы. Я присѣлъ на ступени незанятаго магазина на углу одной изъ улицъ, размышляя о томъ, куда мнѣ направиться дальше. Въ это время проѣхавшій мимо меня извозчикъ обронилъ попону. Когда я поднялъ и передалъ извозчику попону, то уловилъ на его лицѣ добродушную улыбку и рѣшился спросить, не знаетъ-ли онъ, гдѣ тутъ живетъ миссъ Бетси Тротвудъ?
-- Миссъ Тротвудъ?-- повторилъ онъ,-- надо подумать; имя-то какъ будто знакомое. Ага! Дама такая -- уже немолодая?
-- Да,-- отвѣчалъ я,-- уже пожилая.
-- Держится такъ прямо, -- продолжалъ онъ, выпрямляя свою спину;-- носитъ всегда мѣшокъ на рукѣ и довольно сварливая? Обрываетъ васъ на каждомъ словѣ и сердито нападаетъ на васъ?
Съ стѣсненнымъ сердцемъ я счелъ себя вынужденнымъ признать вѣрность этихъ примѣтъ.
-- Ну, такъ вотъ что я скажу тебѣ, молодецъ: ступай туда въ гору -- и онъ указалъ мнѣ на крутой подъемъ дороги своимъ кнутомъ, -- и или все прямо, пока не дойдешь до ряда домовъ, обращенныхъ къ морю; тамъ тебѣ укажутъ, гдѣ она живетъ. Я-то, впрочемъ, думаю, что ты тамъ отъ нея ничего не добьешься, такъ вотъ тебѣ, на всякій случай, пенни за твою услугу. Получай.
Я съ благодарностью принялъ этотъ даръ и купилъ себѣ на эти деньги булку. Уписывая ее дорогою, я пошелъ по тому направленію, куда мнѣ указалъ извозчикъ, но уже прошелъ порядочное разстояніе, а домовъ все еще не было видно. Наконецъ, я увидалъ передъ собою мелочную лавку, въ которую рѣшился войти и спросить, не знаетъ-ли лавочникъ, гдѣ живетъ миссъ Тротвудъ? Въ это время въ лавкѣ стояла молодая особа, которой лавочникъ отпускалъ товаръ; она быстро оглядѣла меня и спросила:
-- Моя барыня? А что тебѣ нужно отъ нея?
-- Я хотѣлъ-бы поговорить съ нею, -- отвѣтилъ я запинаясь.