-- Мой бѣдный мальчикъ! возразила Полли;-- отецъ не думахъ ничего худаго!
-- А если отецъ не думалъ, хныкалъ обиженный Точильщикъ:-- такъ зачѣмъ толковать такія вещи, мать? Никто не думалъ обо мнѣ и вполовину такъ дурно, какъ мой родной отецъ. Ну, право, я бы хотѣлъ, чтобъ мнѣ кто-нибудь отхватилъ голову! Отцу, я думаю, было бы мало горя и я бы лучше хотѣлъ, чтобъ это сдѣлалъ онъ, а не тотъ.
Отъ такихъ отчаянныхъ словъ, всѣ юные Тудли поддали единогласный визгъ -- Точильщикъ усилилъ эффектъ этого визга, уговаривая ихъ иронически, чтобъ они не плакали за него, такъ-какъ они должны его ненавидѣть, если они добрые мальчики и дѣвочки. Этимъ онъ до того растрогалъ второго Тудля съ конца, что тотъ, весьма-чувствительный вообще, поперхнулся и побагровѣлъ. Мистеръ Тудль, растерявшись отъ отчаянія, поднесъ его къ ушату, съ водою и вѣрно сунулъ бы туда, еслибъ тотъ не оправился отъ воззрѣнія на этотъ инструментъ.
Когда дѣла дошли до этого, мастеръ Тудль объяснился; добродѣтельныя чувства его сына успокоились; они пожали другъ другу руки, и гармонія воцарилась снова.
-- Хочешь дѣлать по-моему, Байлеръ, мои милый? спросилъ отецъ, принявшись за чай съ новымъ усердіемъ.
-- Нѣтъ, отецъ, благодарю. Мы пили чай съ хозяиномъ.
-- Я что хозяинъ, Робъ? сказала Полли.
-- Да, право, не знаю, мать. Имъ нечего похвастать. Дѣло не идетъ на ладъ, видишь. Онъ ничего не понимаетъ въ дѣлѣ, этотъ кэп'нъ. Сегодня еще приходилъ въ лавку кто-то и говоритъ: мнѣ нужно то и то, говоритъ... какое-то мудреное имя.-- "А что такое?" спрашиваетъ кэп'нъ.-- То и то, отвѣчаетъ другой.-- "Почтенный" говоритъ кэп'ні?: "не хотите ли вы сдѣлать обсервацію по всей лавкѣ?" -- Ну, говоритъ тотъ, я осмотрѣлъ.-- "Нашли вы, что вамъ нужно?" говоритъ кэп'нъ.-- Нѣтъ, не нашелъ, говоритъ тотъ. -- "А вы узнаете ту вещь, которую вамъ нужно, когда ее увидите? и говоритъ кэп'нъ.-- Нѣтъ, говоритъ тотъ.-- "Ну, пріятель" говоритъ кэп'нъ; "такъ вы лучше ступайте да спросите у добрыхъ людей, какова она съ виду, потому-что и я этого не знаю!"
-- Ну, этакъ мудрено разбогатѣть! замѣтила Полли.
-- Разбогатѣть! Да онъ никогда не разживется, мать. У него такая манера, какой я не видывалъ. Онъ мнѣ не худой хозяинъ, скажу правду, да мнѣ отъ того мало прибыла, и я думаю остаться у него недолго.