Бонсби кивнулъ еще разъ.

На основаніи чего, капитанъ сломалъ печать и представилъ двѣ сложенныя бумаги съ надписями, на одной: "Послѣдняя воля и духовное завѣщаніе Соломона Джилльса; а на другой: "Письмо къ Неду Коттлю".

Бонсби, котораго взоръ наблюдалъ берега Гренландіи, повидимому, приготовился слушать. Капитанъ прокашлялся и прочиталъ вслухъ письмо:

"Другъ Недъ Коттль. Когда я оставилъ домъ свой и отправился "въ Вест-Индію..."

Тутъ капитанъ остановился и посмотрѣлъ пристально на Бонсби, который, съ своей стороны, не сводилъ глазъ съ гренландскаго берега.

..."Въ Вест-Индію, для безполезныхъ, можетъ-быть, розъисковъ о моемъ миломъ мальчикѣ, я очень-хорошо зналъ, что еслибъ ты провѣдалъ о моемъ намѣреніи, то или помѣшалъ бы мнѣ, или поѣхалъ бы со мною: вотъ почему я держалъ свое намѣреніе въ тайнѣ. Если ты когда-нибудь прочитаешь это письмо, Недъ, я буду по всей вѣроятности въ могилѣ. Тогда ты легко простишь безразсудство стараго друга, и пріймешь участіе въ неизвѣстности и безпокойствѣ, съ которыми онъ отправился въ такое сумасбродное путешествіе. Объ этомъ не стоитъ больше толковать. У меня мало надежды, что моему бѣдному племяннику прійдется читать эти слова, или что его открытое лицо порадуетъ еще разъ твои глаза..." Нѣтъ, нѣтъ, никогда! сказалъ капитанъ Коттль въ грустномъ раздумьи:-- никогда! Онъ лежитъ тамъ...

Бонсби, у котораго было музыкальное ухо, вдругъ замычалъ: "Въ Бискайскомъ-Заливѣ. Ой--о--го!" чѣмъ до того тронулъ добраго капитана, который принялъ это какъ приличную дань погибшему юношѣ, что онъ съ благодарностью пожалъ мудрецу руку и отеръ себѣ глаза.

-- Хорошо, хорошо! сказалъ капитанъ со вздохомъ, когда "плачъ Бонсби" пересталъ потрясать воздухъ.-- Онъ долго терпѣлъ горе, какъ говоритъ пѣсня, стоитъ развернуть волюму и найдешь, гдѣ это написано.

-- Лекари, замѣтилъ Бонсби: -- не пособили.

-- Эй, эй, разумѣется. Что въ пользы саженяхъ на двухъ или трехъ-стахъ глубины! Потомъ, обратясь снова къ письму, напитавъ продолжалъ читать: -- "Но еслибъ онъ тутъ случился, когда письмо это будетъ распечатано" капитанъ невольно оглянулся вокругъ себя и потрясъ головою: -- "или еслибъ онъ узналъ о немъ въ-послѣдствіи",-- капитанъ снова покачалъ сомнительно головою: -- "даю ему мое благословеніе! Въ случаѣ, если приложенная бумага написана не по законной формѣ, въ этомъ мало нужды, такъ какъ кромѣ его и тебя нѣтъ наслѣдниковъ; мое желаніе, если онъ живъ, доставить ему немногое, что послѣ меня можетъ остаться; а если, чего я боюсь, его уже нѣтъ, то передать это тебѣ, Недъ. Я знаю, ты уважишь мое желаніе. Награда тебя Богъ за это и за твою дружбу къ Соломону Джинлльсу". -- Бонсби! воскликнулъ торжественно капитанъ:-- что ты на это скажешь? Вотъ, ты сидишь тутъ, человѣкъ, у котораго голова была расшиблена и проломана, начиная съ дѣтства и далѣе, и въ каждой прорѣхѣ, которая въ ней открывалась, засѣло по новому мнѣнію. Ну, что ты на это скажешь?