-- Радость моя, сказалъ капитанъ:-- развеселитесь и постарайтесь немного покушать.-- Такъ держите, моя прелесть! Вотъ птица! вотъ соусъ! вотъ картофель! И, говоря такимъ образомъ, капитанъ разставлялъ все это симметрически на блюдѣ, и, обливая подливкою, ставилъ передъ сроею любезною гостьею,

-- Смѣлѣе, моя радость, замѣтилъ капитанъ.-- Скушайте немного. Будь здѣсь Валтеръ...

-- О, еслибъ теперь онъ былъ моимъ братомъ!..

-- Онъ всегда былъ вашимъ другомъ, не правда ли?

Флоренса не могла отвѣчать. Она только сказала: "О милый, милый Поль! о Валтеръ!"

-- Самыя доски, по которымъ она ходила, были дороги для Валтера! Я какъ теперь его вижу, когда оцъ говорилъ о ней. Будь онъ здѣсь, моя радость... но вѣдь онъ утонулъ?..

Флоренса покачала головою.

-- Да, да, утонулъ, продолжалъ капитанъ:-- а будь онъ здѣсь, онъ попросилъ бы васъ скушать кусочекъ для вашего же драгоцѣннаго здоровья. Берегите его, моя радость, какъ берегли бы для Валтера, и держитесь съ вашею милою головкою ближе къ вѣтру.

Флоренса старалась принудить себя, изъ угожденія капитану, который, совершенно позабывъ о своемъ обѣдѣ, положилъ ножъ и вилку, и придвинулъ свой стулъ къ софѣ.

-- Валтеръ былъ славный малый, не правда ли, моя драгоцѣнная? сказалъ капитанъ, просидѣвъ нѣсколько времени передъ Флоренсою, потирая подбородокъ и не сводя съ нея глазъ:-- браный малый, добрый малый?