Сузанна Нипперъ могла только сожалѣть о несчастномъ положеніи мистера Тутса и согласиться идти выѣстъ съ нимъ въ церковь на слѣдующее утро.

Старинная церковь, избранная Валтеромъ для совершенія обряда, находилась во дворѣ, въ лабиринтѣ маленькихъ улицъ и переулковъ; ее окружало небольшое кладбище, и сама она какъ-будто схоронена была въ чемъ-то похожемъ на склепъ, образованный, сосѣдними домами, и вымощенный звонкими каменьями. То было огромное, на мрачное и бѣдное строеніе, съ высокими старинными дубовыми скамьями, между которыми десятка два прихожанъ разсыпалось каждое воскресенье, между-тѣмъ, какъ голосъ пастора печально отдавался въ пустотѣ, и органъ ворчалъ и хрипѣлъ, какъ-будто отъ вѣтра и сырости. Однако эта церковь не могла жаловаться на дальность другихъ церквей, потому-что шпицы толпились около нея, какъ мачты кораблей на Темзѣ. Ихъ было такъ много, что невозможно было перечесть съ крыши.. Почти на всякомъ ближайшемъ пустырѣ была церковь. Въ то воскресенье, когда мистеръ Тутсъ и Сузанна вмѣстѣ отправились въ церковь, колокольный звонъ былъ оглушителенъ. До двадцати церквей, столпившихся вмѣстѣ, созывали народъ на молитву.

Двѣ вышеупомянутыя заблудшія овцы были посажены сторожемъ на скамью, и какъ было еще рано, то онѣ сидѣли нѣсколько времени, считая собравшихся прихожанъ, прислушиваясь къ звону колокола и посматривая на маленькаго старичка, звонившаго изо всѣхъ силъ ногою. Мистеръ Тутсъ, осмотрѣвъ толстыя книги, лежавшія на налоѣ, шепнулъ Сузаннѣ Нипперъ, что онъ нигдѣ не видитъ объявленія; но она нахмурилась и кивнула головою, давая знать, что тутъ неумѣстно говорить о мірскомъ.

Однако мистеръ Тутсъ, вѣроятно, не въ состояніи будучи отвести своихъ мыслей отъ объявленія о женитьбѣ, искалъ его вовсе время службы. Когда пришло время прочесть это объявленіе, на лицѣ молодаго джентльмена выразилось живѣйшее безпокойство и ожиданіе, не смотря на неожиданное появленіе капитана Коттля въ галереѣ. Когда дьячокъ передалъ бумагу пастору, мистеръ Тутсъ судорожно схватился за скамью; но когда имена Валтера Гэя и Флоренсы Домби прочтены были въ третій разъ, онъ бросился изъ церкви безъ шляпы, преслѣдуемый сторожемъ и двумя случившимися тутъ докторами. Сторожъ почти тотчасъ же возвратился назадъ и шопотомъ просилъ миссъ Нипперъ не безпокоиться о джентльменъ, потому-что джентльменъ самъ сказалъ, что это ничего.

Миссъ Нипперъ, чувствуя, что на нее устремлены глаза той части Европы, которая еженедѣльно разсыпалась между высокими скамьями, была уже довольно сконфужена, тѣмъ болѣе, что на галереѣ капитанъ показывалъ живѣйшее безпокойство, которое не могло ускользнуть отъ вниманія зрителей; но необыкновенные поступки мистера Тутса еще болѣе увеличили ея замѣшательство. Этотъ молодой джентльменъ, не будучи въ состояніи оставаться на кладбищѣ въ такомъ печальномъ расположеніи духа, и желая показать уваженіе къ службъ, которую онъ нѣкоторымъ образомъ прервалъ, вдругъ возвратился въ церковь, но не сѣлъ на скамью, а помѣстился у клироса, между двумя старухами, которымъ раздавали тутъ недѣльную порцію хлѣба. Къ великому развлеченію прихожанъ, которые не могли на него не смотрѣть, мистеръ Тутсъ оставался въ этомъ положеніи до-тѣхъ-поръ, пока внутреннее волненіе снова не заставило его поспѣшно выйдти изъ церкви. Не смѣя болѣе показываться въ церковь, но любопытствуя знать, что тамъ происходитъ, мистеръ Тутсъ съ растеряннымъ видомъ поочередно заглядывалъ въ окна; но ему трудно было разсмотрѣть, что происходитъ въ церкви, тогда-какъ прихожанамъ видны были всѣ его движенія, и случалось, что, прильнувъ лицомъ къ стеклу, онъ оставался до-тѣхъ-поръ въ одномъ положеніи, пока не замѣчалъ, что всѣ глаза устремлены на него.

Такіе поступки мистера Тутса и нетерпѣливыя движенія капитана дѣлали положеніе миссъ Нипперъ до того непріятнымъ, что никто болѣе ея не радовался окончанію службы. На обратномъ пути, она уже не показала прежняго участія къ мистеру Тутсу, когда онъ объявилъ ей и капитану, что теперь, убѣдясь, что для него нѣтъ болѣе никакой надежды, онъ чувствуетъ себя спокойнѣе, хотя все еще совершенно-несчастливъ.

Вечеромъ, наканунѣ свадьбы, всѣ собрались въ комнатѣ Флоренсы, не опасаясь болѣе неожиданныхъ посѣщеній. Флоренса, сидя возлѣ Валтера, доканчивала работу, которую на прощанье хотѣла подарить капитану. Капитанъ игралъ въ пикетъ съ мистеромъ Тутсомъ. Мистеръ Тутсъ совѣтовался съ миссъ Нипперъ. Миссъ Нипперъ подавала совѣты съ свойственнымъ ей искусствомъ и осторожностью. Діогенъ лежалъ, прислушиваясь, и повременамъ начиналъ глухо лаять, затихая потомъ, и какъ-будто стыдясь своего безпокойства.

-- Такъ держать! говорилъ капитанъ Діогену.-- Что съ тобою сдѣлалось? Ты сердишься на ночь!

Діогенъ махнулъ хвостомъ, но тотчасъ же поднялъ уши, и, залаявъ опять, снова махнулъ хвостомъ, какъ-будто извиняясь передъ капитаномъ.

-- Мнѣ кажется, ли, сказалъ капитанъ, задумчиво разсматривая свои карты и поглаживая подбородокъ крючкомъ:-- что ты сомнѣваешься въ мистриссъ Ричардсъ; но, какъ порядочное животное, ты долженъ перемѣнить свое мнѣніе, потому-что у нея на лицѣ написано, что она за женщина. Ну, братецъ, ходи, продолжалъ капитанъ, обращаясь къ Тутсу.