Капитанъ киваетъ головою въ знакъ одобренія, и бормочетъ одно себя, что не всякій растущій цвѣтокъ -- роза.
-- Но представьте мое удивленіе, продолжаетъ мистеръ Тутсъ: -- когда я увидѣлъ, что мои чувства столько же извѣстны ей, какъ и мнѣ-самому. Все, что я говорилъ ей, не было для нея нови. Она была единственною женщиною, которая могла стать между мною и безмолвною могилою, и она исполнила это, къ моему вѣчному удивленію. Она знаетъ, что никто въ свѣтѣ не въ состояньи замѣнить для меня миссъ Домби. Она знаетъ, что для миссъ Домби я готовъ сдѣлать все на свѣтѣ. Она знаетъ, что я считаю ее украшеніемъ ея пола. Что же она говоритъ на это? "Ты правъ, мой другъ. Я совершенно съ тобою согласна".
-- И я также! говоритъ капитанъ.
-- И я! повторяетъ Солль Джилльсъ.
-- Согласитесь же, какая замѣчательная женщина моя жена продолжаетъ мистеръ Тутсъ, затягиваясь: -- какая у нея наблюдательность! Какое соображеніе! Вчера вечеромъ, когда мы сидѣли, наслаждаясь своимъ семейнымъ счастіемъ, она заговорила о и стоящемъ положеніи нашего друга Валтера. "Теперь" сказала она, "онъ избавится отъ морскихъ путешествій, послѣ перваго долгаго вояжа съ молодою женою"... какъ намъ извѣстно, мистеръ Сольсъ.
-- Совершенно справедливо, отвѣчаетъ старый инструментальный мастеръ, потирая руки.
-- Теперь онъ избавленъ отъ этихъ поѣздокъ, говоритъ моя жена:-- имѣетъ прекрасное мѣсто отъ той же конторы въ Лондонѣ, всѣми любимъ, устроиваетъ себѣ состояніе съ помощію дяди, въ чемъ, вѣрно, не ошибается моя жена, мистеръ Сольсъ?
-- Да, да, нѣкоторые изъ пропавшихъ кораблей, нагруженныхъ золотомъ, возвратились домой, весело отвѣчаетъ дядя Солль: -- грузъ небольшой, мистеръ Тутсъ, но годный для моего племянника.
-- Именно такъ! говоритъ мистеръ Тутсъ: -- жена моя никогда не ошибется. "Вотъ, въ какомъ онъ теперь положеніи", говоритъ необыкновенная женщина: "что будетъ далѣе?" Замѣтьте же теперь, капитанъ Джилльсъ и мистеръ Сольсъ всю проницательность моей жены. "На глазахъ самого мистера Домби основывается торговый домъ" говоритъ она:-- который, можетъ-быть, сравняется и превзойдетъ тотъ, гдѣ онъ былъ главою, и котораго начало изгладилось его памяти. Такимъ-образомъ" продолжаетъ моя жена: "отъ отъ дочери возникнетъ съ торжествомъ новый Домби и Сынъ".
Когда мистеръ Тутсъ, съ помощію трубки, довольно-нескладно высказалъ предсказаніе своей жены, капитанъ, внѣ себѣ, бросилъ вверхъ свою лакированную шляпу.