-- Вот видите! Она со мной согласна! Но какого черта эта молодая особа не хочет присесть, как полагается, -- говорит мистер Джордж, обратив недоуменный взгляд на Джуди, -- понять не могу.

-- Она от меня не отходит, чтобы прислуживать мне, сэр, -- объясняет дедушка Смоллуид. -- Я человек старый, дорогой мистер Джордж, мне уход нужен. Правда, я еще крепок для своих лет -- не то что какая-нибудь зловредная попугаиха, -- он рычит и по привычке ищет глазами подушку, -- но за мной нужен присмотр, любезный друг.

-- Ладно! -- говорит кавалерист, повернув свой стул, чтобы лучше видеть лицо старика. -- Что же дальше?

-- Мой друг в Сити, мистер Джордж, дал небольшую сумму в долг одному из ваших учеников.

-- Вот как? -- отзывается мистер Джордж. -- Очень жаль.

-- Да, сэр. -- Дедушка Смоллуид растирает себе ноги. -- Это бравый молодой военный, мистер Джордж, его фамилия Карстон. Впоследствии явились его друзья и благородно заплатили за него сполна.

-- В самом деле? -- говорит мистер Джордж. -- А как вы полагаете, ваш приятель в Сити захочет выслушать добрый совет?

-- Полагаю, что да, любезный мой друг. Если это вы желаете дать ему совет.

-- Так вот, я советую ему не вести никаких дел с этим человеком. Тут ничего больше не высосешь. Насколько мне известно, молодой джентльмен промотался.

-- Нет, нет, любезный друг! Нет, нет, мистер Джордж! Нет, нет, нет, сэр, -- убеждает его дедушка Смоллуид, с хитрым видом растирая худые ноги. -- Не совсем промотался, мне кажется. Он платежеспособен, раз у него есть добрые друзья, платежеспособен, поскольку получает жалованье, платежеспособен, поскольку может продать свой патент, платежеспособен, поскольку имеет шансы выиграть тяжбу, платежеспособен, поскольку имеет шансы выгодно жениться... нет, мистер Джордж, я, знаете ли, полагаю, что мой приятель в Сити все еще находит молодого джентльмена в известной мере платежеспособным, -- заключает дедушка Смоллуид, сдвигая бархатную ермолку и по-обезьяньи почесывая ухо.