-- Неприятно, правда? -- продолжает мистер Снегсби, покашливая в руку кротким и убеждающим кашлем. -- Мистеру Круку не худо бы принять это во внимание и сделать скидку с квартирной платы. Надеюсь, он так и поступит.
-- Надеюсь, -- отвечает Тони. -- Но сомневаюсь.
-- Вы считаете квартирную плату слишком высокой, сэр? -- спрашивает владелец писчебумажной лавки. -- В этом околотке квартиры и правда дороговаты. Не знаю почему; должно быть, юристы набивают цены. Впрочем, -- оговаривается мистер Снегсби, покашливая извиняющимся кашлем, -- я отнюдь не хочу опорочить хоть словом профессию, которая меня кормит.
Мистер Уивл снова окидывает взглядом переулок, потом смотрит на торговца. Мистер Снегсби, нечаянно поймав его взгляд, смотрит вверх, на редкие звезды, и, не зная, как прекратить разговор, покашливает.
-- Как странно, сэр, -- снова начинает он, медленно потирая руки, -- что он тоже был...
-- Кто он? -- перебивает его мистер Уивл.
-- Покойный, знаете ли, -- объясняет мистер Снегсби, указав головой и правой бровью в сторону лестницы и похлопывая собеседника по пуговице.
-- А, вы о нем! -- отвечает тот, видимо не слишком увлеченный этой темой. -- Я думал, мы уже перестали о нем говорить.
-- Я только хотел сказать, сэр, как странно, что он поселился здесь и сделался одним из моих переписчиков, а потом вы поселились здесь и тоже сделались одним из моих переписчиков. В этом занятии нет ничего унизительного, напротив, -- подчеркивает мистер Снегсби, терзаемый внезапным опасением, что этими словами он, сам того не желая, неделикатно предъявил какие-то права на мистера Уивла, -- я знавал переписчиков, которые потом работали в конторах пивоваренных заводов и сделались весьма уважаемыми людьми. Чрезвычайно уважаемыми, сэр, -- добавляет мистер Снегсби, подозревая, что не исправил своей оплошности.
-- В самом деле, странное совпадение, как вы говорите, -- отзывается Уивл, еще раз обводя взглядом весь переулок.