-- Но черт вас... то бишь, черт подери... я же говорю -- вам, что денег у него не было; говорю, не так ли?
-- Ну да, вы мне это говорите, -- отвечает дедушка Смоллуид. -- Но сам я этого не знаю.
-- Пусть так, -- соглашается кавалерист, подавляя гнев, -- зато я знаю.
Мистер Смоллуид отзывается на его слова чрезвычайно добродушным тоном:
-- Да, но это совсем другое дело! -- И добавляет: -- Впрочем, это не важно. Так ли, этак ли, мистер Бегнет все равно в ответе.
Бедный Джордж всеми силами старается благополучно уладить дело и задобрить мистера Смоллуида поддакиванием.
-- Так думаю и я. Как вы правильно указали, мистер Смоллуид, Мэтью Бегнета притянут к ответу -- все равно, были у него деньги или нет. Но это, видите ли, очень тревожит его жену, да и меня тоже; ведь если сам я такой никудышный бездельник, какому привычней получать тумаки, чем медяки, то он, надо вам знать, степенный семейный человек. Слушайте, мистер Смоллуид, -- говорит кавалерист, решив вести деловые переговоры с солдатской прямотой, отчего сразу приобретает уверенность в себе, -- хотя мы с вами в довольно приятельских отношениях, но я хорошо знаю, что не могу просить вас отпустить моего друга Бегнета на все четыре стороны.
-- Боже мой, вы слишком скромны. Можете просить меня о чем угодно, мистер Джордж.
(Сегодня в шутливости дедушки Смоллуида есть что-то людоедское.)
-- А вы можете мне отказать -- вы это имеете в виду, а? Или, пожалуй, не столько вы, сколько ваш друг в Сити? Ха-ха-ха!