-- У насъ въ Ирландіи иного великолѣпныхъ пароходовъ, сказалъ о'Блери.

-- О, да, замѣтила мистриссъ Блоссъ, довольная, что попала на предметъ, о которомъ можетъ что нибудь сказать.

-- Удобства необыкновенныя, продолжалъ о'Блери.

-- Въ самомъ дѣлѣ, необыкновенныя, отвѣчала я мистриссъ Блоссъ.-- Когда мистеръ Блоссъ былъ еще въ живыхъ, ему часто приводилось ѣздить въ Ирландію по дѣламъ. Я ѣздила съ нимъ и не могла довольно надивиться, какъ удобно размѣщались джентльмены и лэди по постелямъ въ каютахъ.

Тиббсъ, слушавшій разговоръ, какъ будто испугался его окончанія и выразилъ сильную склонность сдѣлать вопросъ, но былъ остановленъ взглядомъ своей жены. Мистеръ Уйсботтль захохоталъ, увѣряя, что Томкинсъ сказалъ каламбуръ; мистеръ Томкинсъ тоже захохоталъ, увѣряя, что онъ не говорилъ никакого каламбура.

Остальное время завтрака прошло обыкновеннымъ порядкомъ. Разговоръ очень клеился; собесѣдники стучали, между дѣломъ, чашками и ложками. Джентльмены поглядывали въ окно ) ходили по комнатѣ и, приблизившись къ двери, исчезали одинъ за другимъ. Тиббсъ удалился въ заднюю комнату, по приказанію жены, чтобы расплатиться по счету съ зеленьщикомъ за недѣлю. Такимъ образомъ мистриссъ Тиббсъ и мистриссъ Блоссъ остались наединѣ.

-- Ахъ, душа моя! сказала послѣдняя: -- и что-то чувствую слабость; это странно. (Тутъ не было, впрочемъ, ничего страннаго, потому что въ это утро она употребила фунта четыре разныхъ припасовъ.) Кстати: я еще не видала мистера.... какъ бишь его зовутъ?

-- Мистеръ Гоблеръ? спросила мистриссъ Тиббсъ.

-- Да.

-- О, сказала мистриссъ Тиббсъ: -- это очень таинственная особа. Мы ему обыкновенно посылаемъ кушанье наверхъ; иногда онъ по цѣлымъ недѣлямъ не выходитъ изъ комнаты.