Спустившись съ лѣстницы, они отворили дверь во дворъ и стояли теперь на яркомъ солнечномъ свѣтѣ, глядя на каракули двухъ неумѣлыхъ дѣтскихъ рукъ на высотѣ третьей или четвертой ступеньки лѣстницы. Въ этомъ простомъ напоминаніи о погибшемъ дѣтствѣ и въ нѣжной жалости мистрисъ Боффинъ было что-то, что глубоко тронуло секретаря.
Во дворѣ мистеръ Боффинъ показалъ своему новому служащему кучи мусора и свою отдѣльную кучу, доставшуюся ему по завѣщанію еще прежде, чѣмъ онъ получилъ все имущество.
-- Съ насъ было бы довольно и этого въ случаѣ, если бы Богу было угодно сохранить въ живыхъ мальчика.-- сказалъ онъ.-- Мы бы легко обошлись безъ остального.
И на сокровища двора, и на стѣны дома, и на отдѣльный флигель, въ которомъ проживали мистеръ Боффинъ съ супругой въ продолженіе всей многолѣтней службы своей у Гармона,-- на все секретарь смотрѣлъ съ непонятнымъ участіемъ. Мистеръ Боффинъ успѣлъ уже по два раза показать ему каждое изъ чудесъ павильона пока онъ вспомнилъ наконецъ, что у него есть еще кое-какія дѣла, и сталъ прощаться.
-- Не будетъ ли у васъ, мистеръ Боффинъ, какихъ-нибудь приказаній относительно этого мѣста?
-- Ничего, Роксмитъ, ничего.
-- А могу я васъ спросить, не показавшись назойливымъ, не имѣете ли вы намѣренія продать его?
-- Конечно, нѣтъ. Въ память о нашемъ покойномъ хозяинѣ и о дѣтяхъ его, въ память о нашей прежней службѣ мы съ мистрисъ Боффинъ хотимъ сохранить его, какъ оно есть.
Глаза секретаря взглянули на кучи мусора съ такимъ выраженіемъ, что мистрисъ Боффинъ сказала, какъ бы отвѣчая ему:
-- Это другое дѣло. Это я могу продать, хоть мнѣ и жалко будетъ, когда отсюда увезутъ эти горы. Мѣстность станетъ такая плоская безъ нихъ. Но все-таки я не говорю, что намѣренъ держать ихъ тутъ вѣчно ради красоты вида. Спѣшитъ, впрочемъ, нечего. Я немногому учился, Роксмитъ, но въ мусорѣ я знаю толкъ. Я могу оцѣнить эти кучи съ точностью до копѣйки; я знаю, какъ ихъ лучше сбыть, знаю и то, что, оставаясь на мѣстѣ, онѣ не потеряютъ цѣнности... Вы къ намъ заглянете завтра, не правда ли?