-- Да, Винасъ мнѣ говорилъ,-- отвѣтилъ мистеръ Боффинъ, испрашивая взглядомъ хоть какой-нибудь поддержки у этого джентльмена.
-- Я вамъ это говорю!-- сказалъ Веггъ.-- Смотрите же Боффинъ: вотъ моя шляпа, а вотъ моя палка. Попробуйте только меня разсердить, и вмѣсто того, чтобы торговаться съ вами, я надѣну вотъ эту самую шляпу, возьму эту палку, пойду и сторгуюсь съ настоящимъ владѣльцемъ. Ну-съ, что вы на это скажете?
-- Я скажу,-- пролепеталъ бѣдный мистеръ Боффинъ (теперь онъ положилъ руки на колѣни и съ испуганнымъ лицомъ наклонился впередъ),-- я скажу, что я вовсе не желаю васъ сердить, Веггъ. То же самое я говорилъ и Винасу.
-- Да, говорили, сэръ, это правда,-- подтвердилъ Винасъ.
-- Вы черезчуръ миндальничаете съ нашимъ пріятелемъ,-- замѣтилъ Веггъ этому джентльмену, неодобрительно качая своей деревянной башкой.-- Такъ, стало быть, вы желаете, Боффинъ, вступить со мной въ сдѣлку? Но прежде, чѣмъ отвѣчать, хорошенько запомните, что я вамъ сказалъ про шляпу и про палку.
-- Я согласенъ, Веггъ, столковаться съ вами.
-- Согласія мало, Боффинъ. Я не принимаю согласія. Желаете ли вы столковаться со мной? Просите ли вы, какъ милости, чтобы я вступилъ съ вами въ переговоры?-- Тутъ мистеръ Веггъ опять подбоченился и склонилъ голову на бокъ.
-- Да.
-- Что "да?" -- настаивалъ неумолимый Веггъ.-- "Да" мнѣ не годится. Я желаю получить полный отвѣтъ.
-- Ахъ, Боже мой! Я такъ измученъ!-- воскликнулъ бѣдный мистеръ Боффинъ.-- Ну хорошо: я васъ прошу начать переговоры со мной, предполагая, конечно, что вашъ документъ не подложный.