-- О, насчетъ этого не опасайтесь!-- сказалъ Сайлесъ, кивая головой.-- Вы сами убѣдитесь, какъ только взглянете на него. Мистеръ Винасъ вамъ его покажеть, а я васъ подержу... Затѣмъ вы, вѣрно, пожелаете знать мои условія? Касательно суммы, хочу я сказать. Вѣдь такъ?.. Ну, что же вы молчите, Боффинъ! Будете вы отвѣчать?
-- О, Господи!-- снова вскрикнулъ этотъ несчастный.-- Вы до того меня загоняли, что я совсѣмъ голову потерялъ... Будьте добры, Веггъ, назначить условія.
-- Такъ слушайте же, Боффинъ,-- сказалъ Сайлесъ.-- Слушайте хорошенько, потому что это мое послѣднее слово: я ничего не спущу. Вы прикинете вашу насыпь къ остальному имуществу, малую насыпь, которая принадлежитъ вамъ по праву, потомъ раздѣлите все на три части, одну часть возьмете себѣ, а двѣ другія отдадите.
У мистера Боффина вытянулось лицо, а мистеръ Винасъ поджалъ губы: онъ не былъ приготовленъ къ такому хищническому требованію.
-- Постойте, Боффинъ, это не все,-- продолжалъ Веггъ.-- Вы уже присвоили часть имущества, истративъ ее на себя. Вы купили домъ. Это будетъ поставлено вамъ на счетъ.
-- Я совсѣмъ раззорюсь, Веггъ!-- слабо протестовалъ мистеръ Боффинъ.
-- Постойте, Боффинъ, и еще не все. Всѣ насыпи вы оставите исключительно на моемъ попеченіи, пока ихъ не свезутъ. Если въ нихъ найдутся какія-нибудь цѣнности, я позабочусь о нихъ. Затѣмъ вашъ контрактъ на продажу мусорныхъ кучъ вы покажете намъ, чтобы мы знали, чего онѣ стоютъ до послѣдней копейки. Кромѣ того, вы предъявите намъ полный реестръ всего имущества. Когда кучи будутъ убраны до послѣдней лопаты, мы приступимъ къ раздѣлу.
-- Ужасно, ужасно! Я умру въ рабочемъ домѣ,-- простоналъ золотой мусорщикъ, хватаясь за голову.
-- Постойте, Боффинъ: есть и еще кое-что. Вы беззаконно шныряли по этому двору. Васъ видѣли за этимъ дѣломъ. Двѣ пары глазъ, что смотрятъ на васъ въ эту минуту, видѣли, какъ вы выкопали голландскую бутылку.
-- Она моя, Веггъ!-- протестовалъ мистеръ Боффинъ.-- Я самъ ее зарылъ.