-- Ну вотъ, теперь вы нехорошій мальчикъ, что говорите о такихъ печальныхъ вещахъ,-- сказала она.-- Отчего вы не въ духѣ?
-- Что ты, Беллочка! Я совсѣмъ не не въ духѣ,-- сказалъ отецъ.-- Я веселъ, какъ птица.-- И лицо его подтверждало это.
-- Ну, если вы такъ увѣрены, что вы не не въ духѣ, то значить это я не въ духѣ. Такъ и не будемъ больше объ этомъ говорить... Джонъ, надо дать чего-нибудь поужинать этому человѣчку.
-- Конечно, мой другъ.
-- Сколько страницъ тетради онъ, должно быть, перемазалъ въ своей школѣ! Взгляните вы на его руки; ни на что не похожи!-- продолжала Белла, взявъ его руку и легонько ударивъ по ней. У, какой замарашка!
-- Это правда, моя дорогая,-- сказалъ херувимчикъ. Я только что хотѣлъ попросить позволенія вымыть руки и не успѣлъ: ты такъ скоро все подмѣтишь.
-- Пожалуйте, сэръ!-- закричала она, взявъ его за борты сюртука.-- Пойдемте, васъ умоютъ. Вамъ нельзя позволить мыться самому. Идемте, сэръ!
И херувимчика, къ его искреннему удовольствію, увели въ умывальную, гдѣ Белла намылила ему лицо и намылила ему руки, и терла его, и скребла, и поливала водой, и вытирала полотенцемъ, пока онъ не раскраснѣлся, какъ свекла, до самыхъ ушей.
-- Теперь васъ надо причесать, сэръ, и щеткой пригладить,-- сказала она хлопотливо.-- Посвѣти-ка мнѣ, Джонъ... Ну, сэръ, закройте глаза и стойте смирно! Дайте, я возьму васъ за подбородокъ. Будьте же умницей и дѣлайте, что вамъ велятъ.
Ея отецъ повиновался съ полной готовностью, и она принялась старательно, методически убирать ему волосы: сначала расчесала ихъ гребнемъ и спустила всѣ на передъ, потомъ сдѣлала проборъ, потомъ стала накручивать на малецъ и взбивать, поминутно откидываясь къ Джону, чтобъ хорошенько взглянуть на результаты своей работы. И Джонъ всякій разъ принималъ ее на незанятую руку и поддерживалъ, пока терпѣливый херувимчикъ стоялъ въ ожиданіи окончанія своего туалета.