-- Вотъ видишь ли,-- продолжалъ онъ,-- обстоятельства такъ сложились (я могу, когда захочу -- и я это сдѣлаю -- опровергнуть ихъ въ одну минуту)... но все-таки они сложились такъ, что на меня пало одно изъ самыхъ странныхъ подозрѣній, какое только можно вообразить. Замѣтила ты, что Ляйтвудъ упомянулъ объ одномъ темномъ дѣлѣ?

-- Замѣтила.

-- Готова ты услышать объясненіе того, что онъ подразумѣвалъ?

-- Да, Джонъ.

-- Жизнь моя, онъ намекалъ на убійство Джона Гармона, твоего нареченнаго жениха.

Съ сильно забившимся сердцемъ она схватила его за руку.

-- Тебя подозрѣвать не могутъ, Джонъ!

-- Милая моя, могутъ, потому что подозрѣваютъ.

Наступило молчаніе. Она смотрѣла ему въ глаза съ побѣлѣвшимъ лицомъ и губами.

-- Какъ они смѣютъ!-- вскрикнула она, наконецъ, въ порывѣ негодованія.-- Мой дорогой, любимый! Какъ смѣютъ они!