-- Очень хорошо!-- сказалъ Райдергудь.-- А еще что, ягняточки, ловится иной разъ въ рѣкахъ?
Хорь въ затрудненіи. Одинъ пронзительный голосъ:
-- Водоросли!
-- Очень хорошо. Но не однѣ водоросли. Что еще?.. Вы ни за что не отгадаете, мои милые. Что ловится въ рѣкахъ, кромѣ рыбы и водорослей?.. Не знаете? Ну, такъ я вамъ скажу: -- полная пара платья.
Брадлей измѣнился въ лицѣ.
-- По крайней мѣрѣ, ягняточки, я самъ иной разъ ловлю это въ рѣкѣ,-- продолжалъ Райдергудъ, наблюдая за нимъ уголкомъ глаза.-- Лопни мои глаза, ягняточки, если я не выловилъ въ рѣкѣ вотъ этого самаго узелка, что у меня подъ мышкой.
Весь классъ взглянулъ на учителя, какъ будто жалуясь ему на такую подтасовку экзаменаціоннаго испытанія. Учитель взглянулъ на экзаменатора, какъ будто хотѣлъ разорвать его въ куски.
-- Прошу прощенья, ученый почтеннѣйшій,-- сказалъ Райдергудъ, хохоча и утирая ротъ рукавомъ.-- Нехорошо дразнить ягнятокъ, я знаю. Я просто пошутилъ. Но, клянусь Богомъ, вотъ этотъ узелокъ я, право, вытащилъ изъ рѣки. Въ немъ полная пара платья, какое лодочники наши носятъ. Его бросилъ туда одинъ человѣкъ,-- снялъ съ себя и бросилъ,-- а я вытащилъ.
-- Почемъ вы знаете, что тотъ, кто бросилъ платье, снялъ его съ себя?-- спросилъ Брадлей.
-- Я самъ это видѣлъ,-- отвѣчалъ Райдергудъ.