-- А теперь, мистеръ Боффинъ, подготовивъ ваши чувства вчернѣ, я начинаю препарировать детали, сказалъ Бинасъ.

И, съ этимъ краткимъ профессіональнымъ вступленіемъ, онъ сталъ разсказывать исторію товарищескаго предпріятія, и разсказалъ ее вѣрно. Можно было бы подумать, что она вызоветъ проявленіе изумленія или гнѣва, или какого-нибудь другого чувства у мистера Боффина, но она не вызывала ровно ничего, кромѣ все того же: -- Такъ, Винасъ.

-- Я удивилъ васъ, сэръ, надо полагать?-- спросилъ мистеръ Винасъ, не зная, что ему думать.

И на это мистеръ Боффинъ отвѣтилъ просто, какъ прежде:

-- Совершенно такъ, Винасъ.

Тутъ удивленіе цѣликомъ перешло къ другой сторонѣ. Однако такъ продолжалось недолго, ибо когда Винасъ перешелъ къ открытію Вегга, а затѣмъ сообщилъ, что оба они видѣли, какъ мистеръ Боффинъ откапывалъ голландскую бутылку, этотъ джентльменъ измѣнился въ лицѣ, перемѣнилъ позу, безпокойно задвигался на мѣстѣ и кончилъ тѣмъ (къ концу разсказа Винаса), что явно смутился и впалъ въ тоску.

-- Вамъ лучше знать, сэръ, что было въ той бутылкѣ и зачѣмъ вы ее вырыли и унесли съ собой,-- сказалъ въ заключеніе Винасъ.-- Я знаю только то, что видѣлъ, и не стану утверждать, что мнѣ извѣстно еще что-нибудь. Но я твердо знаю одно: я горжусь своимъ ремесломъ (хоть оно и было причиной страшнаго горя, разбившаго мое сердце и почти въ такой же степени надломившаго мой скелетъ), и я намѣренъ жить исключительно своимъ ремесломъ. Или, чтобы выразить ту же мысль другими словами, я рѣшилъ, что не поживлюсь ни одной безчестной копейкой въ этомъ дѣлѣ. И, какъ мнѣ кажется, и не мои, дать вамъ лучшаго удовлетворенія за то, что я ввязался въ это дѣло, какъ предостеречь васъ противъ Вегга и разсказать, что онъ нашелъ. Вамъ не купить молчанія Вегга дешевой цѣной -- таково мое мнѣніе. А думаю я такъ потому, что онъ сейчасъ же пошелъ распредѣлять ваше имущество, когда почувствовалъ свою силу. Вы тамъ ужъ сами рѣшите, стоитъ ли покупать его молчаніе и какою цѣной, и тогда примете свои мѣры. Я же не возьму никакихъ денегъ. Если меня спросятъ, я скажу правду, но не сдѣлаю ничего, кромѣ того, что я уже сдѣлалъ. На этомъ я покончилъ.

-- Благодарю васъ, Винасъ!-- сказалъ мистеръ Боффинъ, сердечно пожимая ему руку.-- Благодарю, благодарю!-- Онъ прошелся по лавочкѣ въ сильномъ волненіи.-- Но вотъ что, Винасъ,-- прибавилъ онъ сейчасъ же, нервно садясь на прежнее мѣсто; -- если понадобится подкупать Вегга, такъ я вѣдь не куплю его дешевле оттого, что вы больше не участвуете въ заговорѣ. А только вмѣсто половины денегъ... вѣдь половина приходилась ему по уговору? Обоимъ поровну, не такъ ли?

-- Да, такъ.

-- Такъ, значитъ, вмѣсто половины онъ получитъ все. А я заплачу то же самое, если еще не больше. Потому что, сами вы говорите, онъ жадная собака безъ чести и совѣсти.