-- Я былъ бы слѣпъ и глухъ, если бы не приготовился къ такому отвѣту. Простите мнѣ мою вину: она сама въ себѣ несетъ наказаніе.

-- Какое?-- спросила Белла.

-- Развѣ не наказаніе то, что я теперь выношу... Но извините, я не хотѣлъ допрашивать васъ снова.

-- Вы пользуетесь моимъ торопливо сказаннымъ словомъ, чтобы придать мнѣ видъ... не знаю какой,-- проговорила Белла сконфуженно, испытывая маленькій укоръ совѣсти за свой неделикатный вопросъ.-- Я спросила, не подумавъ. Если это было дурно съ моей стороны, я очень сожалѣю. Но вы свои слова повторяете обдуманно, а это, мнѣ кажется, не лучше. Я серьезно прошу васъ понять, мистеръ Роксмитъ, что всему этому долженъ быть конецъ теперь и навсегда.

-- Теперь и навсегда,-- повторилъ онъ покорно.

-- Да. И я прошу васъ, сэръ,-- продолжала Белла съ возрастающимъ оживленіемъ,-- прошу васъ не преслѣдовать меня. Я прошу васъ не пользоваться вашимъ положеніемъ въ этомъ домѣ, чтобы дѣлать тяжелымъ и неловкимъ мое положеніе въ немъ. Я прошу васъ отдѣлаться отъ вашей привычки оказывать мнѣ неумѣстное вниманіе такъ явно, что мистрисъ Боффинъ видитъ все не хуже меня.

-- Развѣ я объ этомъ старался?

-- Я думаю!-- нетерпѣливо воскликнула Белла.-- Во всякомъ случаѣ не ваша была заслуга тогда, когда это проходило незамѣченнымъ.

-- Мнѣ кажется, вы ошибаетесь, миссъ Вильферъ. Мнѣ было бы очень прискорбно, если бы ваше обвиненіе было справедливо. Но я полагаю, что это не такъ. За будущее не опасайтесь: все кончено.

-- Я очень рада это слышать,-- сказала Белла.-- У меня совершенно другіе планы на будущее. Да и вы... зачѣмъ вамъ портить свою жизнь?