Это заявленіе порадовало секретаря; онъ помнилъ про пятьдесятъ фунтовъ стерлинговъ, и онъ еще любилъ эту дѣвушку.

-- А что, мистеръ Роксмитъ, отучалось вамъ читать что-нибудь изъ путешествій по Африкѣ?-- спросилъ немного погодя мистеръ Вильферъ.

-- Случалось.

-- Ну, такъ вотъ у нихъ тамъ обыкновенно бываетъ какой-нибудь король Джорджъ или Билль, или Быкъ, или Слонъ, или Ромъ, или Солонина, или еще какъ-нибудь въ томъ же родѣ, Смотря какъ вздумается окрестить его нашимъ матросамъ...

-- Да гдѣ же это?-- спросилъ Роксмитъ.

-- Ну, да тамъ, гдѣ-нибудь въ Африкѣ,-- все равно гдѣ. Вѣдь черные короли -- дешевый товаръ,-- прибавилъ мистеръ Вильферъ, какъ будто извиняясь,-- и, думается мнѣ, товаръ не завидный...

-- Согласенъ съ вами, мистеръ Вильферъ. Такъ вы хотѣли сказать...

-- Я хотѣлъ сказать, что на такомъ вотъ черномъ королѣ бываетъ обыкновенно надѣта или какая-нибудь шляпа изъ Лондона, и больше ничего, или пара манчестерскихъ подтяжекъ, или одна эполетка, или мундиръ ногами въ рукава, или что-нибудь въ этомъ родѣ.

-- Совершенно вѣрно,-- подтвердилъ секретарь.

-- Такъ вотъ скажу вамъ по секрету,-- мистеръ Роксмитъ,-- весело продолжалъ Херувимчикъ,-- когда у меня было на рукахъ большое семейство и надо было заботиться обо всѣхъ, я, признаюсь вамъ, очень напоминалъ собою такого короля. Вы холостякъ, и потому не можете понять, какъ трудно мнѣ бывало устроить, чтобы на мнѣ было надѣто болѣе одной приличной вещи заразъ.