-- А что, если я его вскрою и прочту вслухъ, чтобы покончить съ нимъ?
-- Благодарю, благодарю васъ.
-- Это всего только письмо отъ фирмы нашихъ поставщиковъ шампанскаго, отъ торговаго дома въ Невшателѣ.-- "Дорогой, сэръ! Мы получили ваше письмо отъ 28 числа прошедшаго мѣсяца, извѣщавшее насъ о томъ, что вы приняли въ компаньоны мистера Вендэля; мы просимъ въ отвѣтъ на него принять увѣреніе въ нашихъ поздравленіяхъ. Позвольте намъ воспользоваться случаемъ, чтобы особенно рекомендовать г. Жюля Обенрейцера".-- Чортъ знаетъ что?...
-- Чортъ знаетъ что?...
Уайльдингъ взглянулъ на него съ внезапнымъ опасеніемъ и воскликнулъ:-- А?!
-- Чортъ знаетъ, что за имя,-- отвѣтилъ небрежно его компаніонъ: -- Обенрейцеръ... да... особенно рекомендовать вамъ г. Жюля Обенрейцера, Сого-сквэръ, Лондонъ (сѣверная сторона), съ этого времени вполнѣ аккредитованнаго въ качествѣ нашего агента, который уже имѣлъ честь познакомиться съ вашимъ компаньономъ мистеромъ Вендэлемъ на его (т. е. г-на Обенрейцера) родинѣ, въ Швейцаріи".-- Ну, несомнѣнно! Фу, ты, о чемъ это я думалъ! Я припоминаю теперь... когда онъ путешествовалъ со своей племянницей".
-- Со своей?...-- Вендэль такъ произнесъ послѣднее слово, что Уайльдингъ не разслышалъ его.
-- Когда онъ путешествовалъ со своей племянницей. Племянница Обенрейцера,-- отчетливо, даже съ излишнимъ усердіемъ проговорилъ Вендэль.-- Обенрейцера племянница. Я повстрѣчался съ ними во время своего перваго турнэ по Швейцаріи, постранствовалъ немного съ ними и потерялъ ихъ изъ виду на два года; снова встрѣтился съ ними во время своего предпослѣдняго турнэ тамъ-же и потерялъ ихъ съ тѣхъ поръ снова. Обенрейцеръ. Племянница Обенрейцера. Ну, несомнѣнно! Въ сущности вполнѣ возможное имя.-- "Г. Обенрейцеръ пользуется полнымъ нашимъ довѣріемъ, и мы не сомнѣваемся, что вы оцѣните его по достоинству". Подписано все, какъ слѣдуетъ, торговымъ домомъ "Дефренье и К°". Очень хорошо. Я беру на себя обязанность повидаться теперь же съ г. Обенрейцеромъ и устроить съ нимъ все, что нужно. Такимъ образомъ съ швейцарской почтовой маркой покончено. Ну, а теперь, мой дорогой Уайльдингъ, скажите мнѣ, что я могу для васъ сдѣлать, и я найду средство исполнить это.
Болѣе чѣмъ съ готовностью и признательностью за такое облегченіе бремени, честный виноторговецъ пожалъ руку компаньону и, начавъ свой разсказъ прежде всего съ того, что патетически назвалъ себя самозванцемъ, разсказалъ ему обо всемъ.
-- Безъ сомнѣнія, вы посылали за Бинтремъ по поводу этого дѣла, когда я вошелъ?-- спросилъ его компаньонъ, послѣ нѣкотораго размышленія.