-- Но мнѣ извѣстны также страданія, медленныя муки и позднее раскаяніе, бывшія слѣдствіемъ этого брака, продолжалъ старый джентльменъ.-- Я знаю, какъ ужасно, какъ томительно было для этой несчастной четы влачить въ свѣтѣ тяжелую цѣпь, которая была отравлена для нихъ обоихъ; знаю, какъ холодная учтивость смѣнилась открытыми насмѣшками; какъ послѣ равнодушія явилась ненависть, послѣ ненависти презрѣніе, и потомъ отвращеніе, которое кончилось тѣмъ, что они разстались и жили далеко другъ-отъ-друга, стараясь подъ веселою маскою скрыть настоящія свои чувства. Мать твоя скоро все забыла, но грусть цѣлые годы терзала сердце несчастнаго отца твоего.

-- Что же слѣдуетъ изъ того, что они разстались? спросилъ Монксъ.

-- Твоя мать, совершенно предавшись удовольствіямъ свѣта, забыла мужа, который былъ десятью годами моложе ея,-- и онъ нашелъ себѣ новыхъ друзей. Надѣюсь, что наконецъ это обстоятельство тебѣ извѣстно?

-- Нисколько! сказалъ Монксъ съ видомъ человѣка, который рѣшился ни въ чемъ не сознаваться.

-- Но твои поступки доказываютъ, что ты никогда не забывалъ этого, отвѣчалъ мистеръ Броунло.-- Я говорю о томъ, что случилось пятнадцать лѣтъ назадъ, когда тебѣ было не болѣе одиннадцати лѣтъ, а отцу твоему тридцать одинъ годъ,-- потому-что, повторяю тебѣ,-- онъ былъ мальчикомъ, когда отецъ приказалъ ему жениться. Продолжать ли мнѣ разсказъ, который, можетъ набросить тѣнь на память твоего отца, или ты пощадишь ее и откроешь мнѣ всю истину?

-- Мнѣ нечего открывать, замѣтилъ Монксъ съ видимымъ смущеніемъ.-- Вы можете продолжать, если вамъ это нравится.

-- И такъ, въ числѣ этихъ новыхъ друзей, сказалъ мистеръ Броунло:-- былъ отставной офицеръ, котораго жена умерла за полгода предъ тѣмъ, оставя ему двухъ дочерей. Одна изъ дочерей была прекрасное созданіе девятнадцати лѣтъ; другая -- двухлѣтнее дитя.

-- Ну-съ, какое же мнѣ до этого дѣло? спросилъ Монксъ.

-- Они жили, продолжалъ мистеръ Броунло, необращая никакого вниманія на вопросъ Монкса:-- жили въ томъ мѣстѣ, гдѣ остановился отецъ твой во время своего путешествія, гдѣ онъ поселился. Знакомство, короткость, дружба,-- слѣдовали другъ за другомъ. Отецъ твой обладалъ рѣдкими качествами; онъ во всемъ похожъ былъ на сестру свою. И старый офицеръ, короче узнавая его, любилъ его болѣе-и-болѣе. Хорошо, еслибъ тѣмъ все и кончилось! Но дочь его чувствовала къ отцу твоему то же самое.

Старый джентльменъ замолчалъ; Монксъ кусалъ себѣ губы, устремивъ глаза на полъ. Видя это, мистеръ Броунло продолжалъ: