-- Порядочно, отвѣчалъ Докинсъ, вынимая два бумажника, одинъ зеленый, другой красный.
-- Не слишкомъ-то туги, сказалъ Жидъ, развертывая ихъ: -- но очень чистой и хорошей работы. Хорошъ мастеръ, Оливеръ?
-- Очень хорошій, сударь, отвѣчалъ Оливеръ. На это Бэтсъ громко засмѣялся, и Оливеръ смутился, думая, что сказалъ какую-нибудь глупость.
-- А у тебя что, дружокъ? сказалъ Жидъ Бэтсу.
-- Тряпки, отвѣчалъ Бэтсъ, вынимая изъ кармана четыре носовые платка.
-- Хорошо, сказалъ Жидъ, внимательно разсматривая ихъ:-- очень хорошіе платки; ты худо замѣтилъ ихъ, Бэтсъ; надо иголкой снять прочь мѣтки; мы выучимъ этому Оливера. Какъ ты думаешь, Оливеръ? а? Ха, ха, ха!
-- Если вамъ угодно, сударь, отвѣчалъ Оливеръ.
-- Ты хотѣлъ бы дѣлать платки такъ скоро, какъ Бэтсъ? спросилъ Жидъ.
-- Очень хотѣлось бы, еслибъ вы только научили меня.
Мистеру Бэтсу отвѣтъ этотъ показался такъ смѣшонъ, что онъ снова захохоталъ во все горло, расплескавши свой кофе.