— Прелестнейшее созданье, — подтвердил мистер Магнус. — Она проживает в двадцати милях отсюда, мистер Пикквик. Меня известили, что она приедет сюда сегодня вечером и пробудет в этой гостинице завтра до обеда: вот собственно по этой-то причине я бросил в Лондоне все дела и поспешил воспользоваться удобным случаем. Видите ли, мистер Пикквик: гостиница, по моему мнению, самое удобное место для объяснений этого рода с одинокой женщиной. В дороге, я полагаю, гораздо более, чем дома, она в состоянии почувствовать беспомощность своего положения. Вы что думаете, мистер Пикквик?

— Мне кажется, вы рассуждаете трезво, — сказал ученый муж.

— Нет, прошу извинить, мистер Пикквик; но любопытство у нас в крови, и к тому же я почувствовал к вам дружбу с первого взгляда.

Мистер Пикквик поклонился.

— Поэтому, сэр, — продолжал мистер Магнус, — я желал бы знать: вы зачем пожаловали в этот город?

— Ну, сэр, мои похождения далеко не имеют такого поэтического характера, как ваши, — отвечал мистер Пикквик, проникнутый вдруг благородным негодованием при мысли о вероломстве и мошенничестве своего презренного врага, — я приехал сюда единственно затем, чтобы обличить в безнравственных поступках человека, который пользовался некогда моим совершенным доверием.

— Так он изменил вам?

— Самым бесстыдным образом.

— Боже мой, как это неприятно! — воскликнул мистер Магнус.

— Ужасно! — воскликнул мистер Пикквик.