— Нет, покамест еще не этим. Я разумею вот этого голубчика, за которого мы, по вашему желанию, заплатили десять шиллингов на фунт, чтобы выручить его из тюрьмы. Теперь ведь, знаете, идет речь об отправлении его в Демерару.
— Ах, да, вы говорите о мистере Джингле, — воскликнул мистер Пикквик. — Ну, так что же?
— Ничего, все идет как следует, — сказал Лоутон, починяя перо. — Мы уж обделали эту статью. Ливерпульский агент сказал, что из благодарности к вам он очень рад посадить его на свой корабль по вашей рекомендации. Ведь вы ему, говорит он, оказали какие-то благодеяния, когда сами состояли на действительной службе?
— Безделица, любезнейший, безделица. Так он согласен взять Джингля?
— Согласен.
— Это очень хорошо, — сказал мистер Пикквик. — Мне приятно это слышать.
— A этот другой парень, должно быть, удивительный прощелыга! — заметил Лоутон, продолжая чинить перо.
— Какой парень?
— Ну, да, как его, слуга, что ли, друг, однокашник или собутыльник этого Джингля?
— Вы говорите о Троттере?