Немного было садовъ, въ которые могла бы ходить дѣвушка, принадлежащая къ такому важному семейству, какъ Арчеры.

Зная и уважая семью Идъ, родители Сусанны рѣшили, чтобы она ходила въ хмѣльникъ Малькольмсона. Прописанное тоническое средство произвело ожидаемое дѣйствіе. Болѣзнь Сусанны прошла, зато вмѣстѣ съ нею, дѣвушка оставила въ хмелевомъ саду свое сердце.

Джорджъ Идъ былъ красивъ, но до этой поры онъ никогда не обращалъ вниманія на женщинъ. Онъ полюбилъ милую, голубоглазую дѣвушку всепоглощающимъ чувствомъ, чувствомъ, на которое способны только такія сосредоточенныя, суровыя натуры, какъ его; подобная любовь бываетъ только разъ въ жизни. Она превозмогала все. У Сусанны былъ хорошій характеръ и безхитростное сердце; эта дѣвушка не отличалась упрямствомъ и хотя знала о своей красотѣ, была замѣчательно мало испорчена этимъ сознаніемъ. Сусанна отдала все свое сердце вѣрному серьезному молодому человѣку. Если она и считала себя выше него по общественному положенію, зато и признавала, что нравственно онъ сильнѣе ея. Они не обмѣнялись кольцами въ тотъ ароматныя вечеръ, который былъ свидѣтелемъ ихъ обѣтовъ; онъ снялъ у нея вѣтку хмеля, которымъ она, смѣясь, обвила свою шляпу. Съ выраженіемъ глубокой любви, свѣтившейся въ его темныхъ глазахъ, онъ заглянулъ въ ея милое лицо и прошепталъ:

-- Я буду хранить это, пока я живъ, а когда умру, пусть вѣтку положатъ со мною въ гробъ.

Въ Кемнерѣ жилъ Джефри Джибсъ, хозяинъ усадьбы "Плэсъ", онъ издавна восхищался Сусанной и до сихъ поръ продолжалъ ухаживать за нею. Этому господину, прежде занимавшемуся торговлей, нѣсколько лѣтъ тому назадъ посчастливилось прочесть въ газетахъ объявленіе одного лондонскаго адвоката, который призывалъ его явиться, если онъ пожелаетъ услышать для себя важныя, хорошія новости. Джибсъ отправился къ адвокату и получилъ состояніе; онъ его наслѣдовалъ отъ дальняго родственника, никогда прежде невиданнаго имъ. Такое неожиданное счастье совершенно измѣнило всю жизнь Джибса въ настоящемъ и будущемъ, но въ глубинѣ души онъ остался тѣмъ же, чѣмъ и былъ, неизмѣннымъ снобомъ. По наружному виду онъ походилъ на джентльмена, живущаго на свои доходы. По своему положенію онъ, конечно, стоялъ выше Арчеровъ, которые были простыми арендаторами-фермерами. Этимъ объяснялось ихъ желаніе выдать за него Сусанну. Многіе полагали, что у него никогда не было серьезнаго намѣренія жениться на молодой дѣвушкѣ; она и сама всегда поддерживала такое мнѣніе, прибавляя, что если бы даже онъ былъ въ десять разъ богаче и въ тысячу разъ сильнѣе ей преданъ, чѣмъ увѣрялъ, она бы скорѣе умерла, нежели согласилась выйти за такое мрачное чудовище. Онъ дѣйствительно былъ страшенъ, не такъ безобразіемъ лица, какъ поражающей несоразмѣрностью членовъ. Мрачное выраженіе его лица казалось еще гораздо хуже безобразія. Ноги его были коротки, а туловище и руки длинны, несоразмѣрно большая голова годилась бы для геркулеса, она придавала ему необыкновенно тяжелый, некрасивый видъ. Его косматыя брови свѣшивались на маленькіе и злобные глаза, носъ походилъ на птичій клювъ, ротъ былъ непомѣрно великъ, съ толстыми чувственными губами. Онъ носилъ тяжелыя, какъ бы поддѣльныя цѣпи, безобразныя булавки и галстухи, смѣшные пиджаки самаго необыкновеннаго цвѣта. Ему доставляло огромное удовольствіе напугать какую-нибудь беззащитную женщину, проѣхавъ подлѣ самыхъ колесъ маленькой дамской коляски, запряженной пони, безумно проскакать мимо скромной дѣвушки, ѣдущей верхомъ, и потѣшаться надъ ея безуспѣшными стараніями удержать скачущую лошадь. Какъ всѣ буяны, онъ въ душѣ былъ трусливъ. Между этимъ человѣкомъ и Джорджемъ Идъ существовала сильная вражда. Джорджъ и презиралъ и ненавидѣлъ Джибса, а Джибсъ ненавидѣлъ соперника, пользовавшагося любовью дѣвушки, отъ которой онъ, Джибсъ, видѣлъ только холодность и отвращеніе.

Сердце Сусанны всецѣло принадлежало Джорджу, но, несмотря на это, Арчеръ согласился на ея бракъ съ молодымъ Идъ только послѣ того, какъ ея здоровье стало опять ухудшаться. Мистеръ Малькольмсонъ скоро узналъ о помолвкѣ Джорджа и Сусанны; онъ сейчасъ-же увеличилъ жалованье молодого человѣка и приказалъ на свой счетъ приступить къ поправкѣ коттэджа, недалеко отъ дома Симона Идъ. Когда Джибсъ узналъ о предстоящей свадьбѣ, его неистовая ревность дошла до крайности. Онъ пріѣхалъ на ферму въ Плашетъ и, запершись съ мистеромъ Арчеромъ, наобѣщалъ ему щедро обезпечить Сусанну, если бы только она согласилась разстаться съ своимъ возлюбленнымъ и сдѣлаться его женой. Такими предложеніями ему удалось только разманить отца, а бѣдную молодую дѣвушку опечалить. Старый Арчеръ охотно согласился бы на выгодное сватовство, но онъ уже торжественно далъ свое слово Джорджу, и Сусанна опиралась на это обѣщаніе. Тѣмъ не менѣе какъ только Джибсъ ушелъ, старикъ сталъ громко сѣтовать на то, что онъ называлъ самопожертвованіемъ дочери.

Старшій братъ Сусанны, придя въ это время, присоединился къ отцу; онъ упрекалъ Сусанну за неблагоразумное желаніе отказаться отъ выгоднаго будущаго. Ихъ жестокія слова терзали сердце слабой и легко поддающейся вліянію молодой дѣвушки. Она вышла изъ дому навстрѣчу своему жениху въ уныломъ состояніи духа, съ заплаканными, красными, опухшими глазами. Джорджъ, увидя ее такою, съ негодованіемъ выслушалъ ея взволнованный разсказъ о всемъ случившемся.

-- Держать для васъ экипажъ!-- воскликнулъ онъ съ горькой насмѣшкой.-- Неужели вашъ отецъ больше дорожитъ коляской въ одну лошадь, чѣмъ такой вѣрной любовью, какъ моя? Право, такому молодцу, какъ Джибсъ, я бы не ввѣрилъ даже моей собаки!

-- Отецъ не такъ смотритъ на дѣло!-- отвѣчала ему плачущая дѣвушка.-- Отецъ говоритъ, что если бы мы обвѣнчались, онъ былъ бы мнѣ хорошимъ мужемъ. Я была бы леди, имѣла бы много нарядовъ, служанокъ! Отецъ такъ много думаетъ объ этомъ!

-- Оно и видно! Но, дорогая, не позволяйте ему увлекать васъ! Сусанна, увѣряю васъ, не богатство и красивыя платья даютъ людямъ счастье; есть нѣчто лучшее, чѣмъ это. Милая моя,-- говорилъ онъ, обращаясь къ ней и смотря на нее съ невыразимымъ волненіемъ,-- я люблю васъ такъ сильно, правдиво, что если бы зналъ, если бы только зналъ, что для васъ было бы лучше выйти замужъ за этого человѣка, если бы я думалъ, что вы будете съ нимъ счастливѣе, чѣмъ со мною, я бы самъ отдалъ васъ ему, Сусанна! Да, я никогда бы даже близко не подошелъ къ вамъ! Я бы сдѣлалъ это, право!