Молодой Адольфъ, не дожидаясь вторичнаго приглашенія, получилъ изъ рукъ отца опредcленную порцію, и отправившись на свою скамейку, принялся угощать себя безъ всякихъ церемоній, работая и зубами и когтями. Чадолюбивый отецъ не забылъ и Джонни; но его порція состояла, исключительно изъ хлcба, такъ-какъ можно было опасаться, что, получивъ соусъ, онъ сдcлаетъ неосторожное возліяніе Молоху: кисель, пуддингъ и другія принадлежности общей трапезы, выдавались Джонни только въ томъ случаc, когда онъ не состоялъ на дcйствительной службc.
Свиная нога была дcйствительно огромная нога изъ толстой кости, хотя мясо ея, по распоряженію трактирной кухарки, было употреблено на другія болcе-лакомыя блюда, недоступныя для юныхъ птенцовъ господина Теттербея и Компаніи. За-то хрcнъ, горчица, сметана и даже соусъ были самаго безукоризненнаго пахучаго свойства, и благовоніе, отъ нихъ распространившееся, не замедлило привести въ движеніе желудки всcхъ юныхъ Теттербеевъ, взиравшихъ теперь умильными глазами на гастрономическую роскошь своихъ братьевъ. Но мистриссъ Теттербей не принимала никакого участія въ семейной трапезc, и что-то, казалось, тяжелымъ бременемъ лежало на ея душc. Она или смcялась безъ всякой причины, или плакала тоже безъ всякой причины, или, наконецъ, и плакала и смcялась вмcстc такимъ безразсуднымъ и, даже, въ нcкоторомъ родc, истерическимъ хохотомъ и плачемъ, что ея супругъ приведенъ былъ въ крайнее недоумcніе.
-- Что съ тобою сдcлалось, моя маленькая жена? сказалъ мистеръ Теттербей: -- если все этакъ идутъ дcла на бcломъ свcтc, такъ значитъ, они идутъ очень-дурно и лишаютъ тебя душевнаго спокойствія.
-- Дай мнc стаканъ воды, сказала мистриссъ Теттербей, преодолcвая внутреннее волненіе:-- и не говори со мною ничего. Не обращай на меня ни малcйшаго вниманія.
Мистеръ Теттербей подалъ воду, и обративъ нечаянно свой взоръ на несчастнаго Джонни, почувствовалъ въ себc непреодолимое желаніе сдcлать ему нcкоторыя замcчанія, соотвcтствующія случаю.
-- Безсовcстный ты негодяй, сказалъ мистеръ Теттербей:-- ты только утопаешь въ обжорствc и повcсничествc, не обращая вниманія, какъ бcдная мать страдаетъ отъ тоски. Поднеси къ ней малютку!
Разсчетъ былъ тотъ, что взглядъ на милое дcтище успокоитъ взволнованныя чувства несчастной страдалицы. Бросивъ ломоть хлcба, Джонни поспcшилъ исполнить приказаніе; по мистриссъ Теттербей, грознымъ движеніемъ руки выразила ясно, что въ эту минуту нcтъ болcе мcста для ея материнскихъ чувствъ. Джонни получилъ приказаніе, снова удалиться на свою обыкновенную сидcйку.
Черезъ минуту мистриссъ Теттербей изволила захохотать, и благосклонно объявила, что ей гораздо легче.
-- Полно такъ ли, мой другъ? спросилъ господинъ Теттербей, сомнительно покачивая головой:-- Точно ли тебc лучше? Можетъ-быть съ гобой опять сдcлается болcзненный припадокъ.
-- Нcтъ, Адольфъ, будь спокоенъ: я совершенно владcю собою.