-- Такъ точно, отвѣчала я, и при этомъ, какъ глупая дѣвчонка, потупилась подъ его взглядомъ. Я сдѣлала ему знакъ, чтобы имъ сѣлъ на прежнее мѣсто, а сама остановилась противъ него, прислонившись къ креслу моей матери.
-- Я долженъ передать вамъ жестокое порученіе, заговорилъ Гавріилъ. Вашъ дядюшка самъ продиктовалъ эту бумагу, которая должна быть подписана вами и вашимъ отцомъ. Онъ соглашается заплатить всѣ долги мистера Фильдинга и обезпечить ему годовой доходъ во сто фунтовъ съ тѣмъ условіемъ, чтобы вашъ батюшка удалился въ какую выбудь колонію моравскихъ братьевъ въ Германіи, а вы согласились на прежнее его предложеніе.
-- Этого я не могу сдѣлать! воскликнула я съ горечью.-- О сэръ, скажите сами, хорошо ли будетъ, если я оставлю моего отца?
-- Боюсь, что нѣтъ, проговорилъ онъ тихимъ голосомъ.
-- Такъ потрудитесь же, сэръ, передать моему дядѣ, что я не согласна.
-- Хорошо, отвѣчалъ онъ,-- и я постараюсь передать вашъ отказъ въ возможно мягкой формѣ. Вы имѣете во мнѣ друга, миссъ Юнисъ.
Онъ какъ-то особенно протянулъ послѣднее слово, какъ будто это имя было для него непривычно и въ тоже время нравилось ему своей необычайностью, ни разу не звучало оно въ моихъ ушахъ такъ пріятно. Немного погодя онъ всталъ и началъ прощаться.
-- Прощайте, братъ мой, проговорила я, протягивая ему руку.
-- Я еще увижусь съ вами, миссъ Юнисъ, проговорилъ онъ.
Увидѣлся онъ со мною раньше, чѣмъ думалъ, потому что я съ слѣдующимъ же поѣздомъ отправилась въ Вудбери и, выходя изъ темнаго вагона, въ которомъ совершала свое путешествіе, я увидѣла, какъ онъ выходилъ изъ вагона другаго класса. Въ ту же минуту взглядъ его упалъ на меня.