Но Присцилла не хотѣла уже знать болѣе брата Мура, и вскорѣ послѣ поселилась между незамужними сестрами, въ кругу которыхъ я провела мою тихую и безмятежную юность. Ея запасъ брачныхъ нарядовъ, передѣланныхъ впослѣдствіи для меня, пригодился наконецъ для Сузанны, которая согласилась быть женой брата Шмидта по внутреннему своему влеченію; она отправилась къ нему въ Вестъ-Индію, откуда часто присылаетъ письма, выражая въ нихъ свое счастіе. Нѣкоторое время я тревожилась насчетъ моего жребія, но коль скоро видѣніе брата Мура относилось до Присциллы, то не было надобности и думать о немъ,-- тѣмъ болѣе, что Мура я никогда больше не видѣла. Между дядей и отцомъ, никогда прежде не встрѣчавшимися, образовалась тѣсная дружба,-- и дядя ничего больше и слышать не хотѣлъ, какъ только, чтобы мы жили вмѣстѣ въ его обширномъ загородномъ домѣ, гдѣ я могла бы быть дочерью для нихъ обоихъ. Въ народѣ поговаривали, что мы отступили отъ Церкви Союзной Братіи,-- но это не правда. Скажу только одно, что какъ нашла я въ ней одного дурнаго человѣка, точно также находила внѣ ея много хорошихъ людей.
Гавріилъ не принадлежалъ къ числу ея Братій.
V.
ПРИНИМАТЬ СЪ ВОДОЙ.
Покойная моя жена, Минни, и я проводили первый мѣсяцъ нашей супружеской жизни. Только два дни, какъ мы воротились изъ путешествія медоваго мѣсяца въ Килларни. Я былъ младшій товарищъ въ фирмѣ лондонскихъ банкировъ Шварцмура и Паддокъ въ улицѣ Ломбардъ (я долженъ скрыть настоящія имена) и имѣлъ еще четыре дня до окончанія отпуска, которыми могъ наслаждаться съ полнымъ удовольствіемъ. Я находился на вершинѣ счастія въ веселомъ моемъ новомъ коттэджѣ, на юго-западномъ краю Лондона, и предавался сладостной нѣгѣ въ свѣтлое октябрское утро, наблюдая паденіе желтыхъ листьевъ подъ лучами осенняго солнца. Минни сидѣла подлѣ меня подъ боярышникомъ иначе я не былъ бы совершенно счастливъ.
Въ концѣ сада показалась бѣгущая маленькая Бетси, горничная Минни, съ письмомъ въ рукѣ, имѣвшимъ зловѣщій видъ.
Это была телеграмма отъ мистера Шварцмура. Она заключала въ себѣ слѣдующія слова:
"Намъ нужно, чтобы вы безотлагательно отправились на континентъ съ наличными деньгами. Неаполитанскій заемъ. Медлить нельзя. Во время вашего отсутствія, въ нашихъ дѣлахъ произошли большія перемѣны. Сожалѣемъ, что должны нарушить вашъ праздникъ. Будьте въ конторѣ въ 6 часовъ 30 минутъ. Въ 9 часовъ 15 минутъ отправляйтесь отъ лондонскаго моста, чтобы поспѣть на Дуврскій ночной пароходъ".
-- Разсыльный ушелъ?
-- Это подалъ не разсыльный, сэръ, а какой-то пожилой джентльменъ, который пошелъ въ заведеніе Досона. Конторскій разсыльный отлучился, а этому джентльмену случайно привелось идти мимо нашего дома.