Выслушавъ все, что сказалъ мистеръ Джасперъ, мистеръ Сапси заявилъ, что его намѣренія поняли какъ нельзя лучше (хотя онъ ничего подобнаго не говорилъ), и немедленно сдѣлалъ соотвѣтствующія распоряженія.
Трудно было-бы опредѣлить, кто болѣе былъ удрученъ и разстроенъ происшедшимъ: Невиль Ландлессъ, или же Джонъ Джасперъ. Одно, можно сказать, что въ то время какъ положеніе мистера Джаспера вынуждало его быть активнымъ и дѣятельнымъ, положеніе Невиля вынуждало послѣдняго къ бездѣятельности. Не будь этого внѣшняго различія, настроенія ихъ казались-бы одинаковыми. Оба были подавлены и поражены.
Съ первыми лучами солнца на другой день люди уже работали на рѣкѣ, осматривая дно, берега. Искали цѣлый день по всему берегу, съ баграми, сѣтями, кошками, лопатами и всѣми возможными приспособленіями. Даже ночью рѣку освѣтили фонарями и кострами, и люди наблюдали за теченіемъ, надѣясь, что гдѣ нибудь всплыветъ трупъ Эдвина. Но никакихъ слѣдовъ его не оказывалось, и утреннее солнце тоже ничего не открыли.
На другой день поиски продолжались. На этотъ разъ въ лодкахъ. Джасперъ, не знавшій, казалось, утомленія, работалъ и искалъ вмѣстѣ со всѣми. Однако, и теперь никакихъ слѣдовъ Эдвина Друда не находилось.
Разставивъ и на слѣдующую ночь караульныхъ, которые должны были слѣдить за приливомъ, Джасперъ, совершенно разбитый, вернулся домой. Несчастный, растрепанный, въ разорванной одеждѣ, весь грязный, онъ едва успѣлъ сѣсть въ свое кресло, какъ къ нему явился мистеръ Груджіусъ.
-- Вотъ странныя новости,-- сказалъ мистеръ Груджіусъ.
-- Странныя и ужасныя новости.
Джасперъ открылъ свои глаза, чтобы произнести этіі слова, но потомъ снова закрылъ ихъ и безсильно откинулся въ своемъ креслѣ.
Мистеръ Груджіусъ провелъ рукой по головѣ и лицу, и неподвижно уставился на огонь въ каминѣ.
-- Какъ поживаетъ ваша опекаемая?-- спросилъ Джасперъ, послѣ нѣкотораго молчанія, усталымъ, тихимъ голосомъ.