-- И я не сказалъ бы такъ,-- соглашается съ нимъ Дордльсъ. Поэтому, не будемъ стараться найти ей названіе.
-- Однако, онъ все продолжаетъ идти за нами,-- говоритъ Джасперъ, оглянувшись назадъ. Неужели онъ пойдетъ за нами и дальше?
-- Если мы пойдемъ кратчайшимъ путемъ, то мы не минуемъ Двухпенсоваго ночлежнаго дома. А тамъ онъ отстанетъ отъ насъ.
Продолжая бесѣду, оба путника идутъ дальше. За ними, въ аріергардѣ, слѣдуетъ депутатъ, который нарушаетъ тишину ночи тѣмъ, что бросаетъ камни во все, что попадаетъ ему подъ руку: въ стѣны, въ заборы и т. п. неодушевленные предметы.
-- Нѣтъ-ли у васъ въ склепахъ чего нибудь новаго, Дордльсъ?-- спрашиваетъ Джасперъ.
-- Вы хотите сказать старенькаго? Новенькаго въ нашихъ мѣстахъ не бываегь,-- бормочетъ Дордльсъ.
-- Я хочу сказать, не нашли-ли вы тамъ чего-нибудь,-- говоритъ Джасперъ.
-- Да, нашелъ. Старика подъ седьмымъ пилястромъ на лѣвой сторонѣ часовни, если спуститься подъ землю. Я думаю (насколько я пока могу опредѣлить), что это одинъ изъ важныхъ старцевъ съ посохомъ. Тѣсненько имъ было, вѣрно, въ тѣсныхъ и низкихъ коридорахъ склепа съ ихъ митрами и посохами.
Не стараясь ни опровергнуть, ни подтвердить правильность мнѣнія Дордльса, Джасперъ съ любопытствомъ поглядываетъ на своего спутника, съ ногъ до головы вымазаннаго известью, и говоритъ:
-- Странная ваша жизнь, но и любопытная!