-- Все, сэръ.

-- Слѣдовательно,-- сказалъ мистеръ Криспаркль,-- ваша сестра знаетъ, что я неоднократно уговаривалъ васъ сдѣлать что-нибудь, чтобы сгладить впечатлѣніе той несчастной ссоры вашей съ Эдвиномъ, которая произошла въ первую ночь вашего пріѣзда сюда?

Говоря это онъ смотрѣлъ не на Невиля, а на его сестру. Поэтому она, а не онъ, и отвѣчала ему;

-- Да.

-- Я называю эту ссору несчастной, миссъ Елена,-- замѣтилъ мистеръ Криспаркль, потому что она многихъ возстановила противъ Невиля. Распространилось мнѣніе, что онъ необузданно горячій юноша, съ вспыльчивымъ, неукротимымъ характеромъ.

-- Я знаю, что о немъ, бѣдномъ, такъ думаютъ,-- сказала Елена, бросая при этомъ сочувственный взглядъ на брата, какъ-бы давая этимъ понять, что она считаетъ такое отношеніе къ нему несправедливымъ. Я совершенно увѣрена, что о немъ такъ думаютъ, и, если-бы даже вы ничего не сказали объ этомъ, я бы могла убѣдиться, что это такъ изъ того, что я слышу каждый день.

-- Значитъ, недостаточно объ этомъ жалѣть,-- произнесъ увѣреннымъ тономъ мистеръ Криспаркль,-- а надо стараться какъ нибудь поправить дѣло. Невиль въ Клонстергэмѣ недавно, и я увѣренъ, что сложившееся противъ него предубѣжденіе исчезнетъ. Но было бы лучше постараться сдѣлать это какъ можно скорѣе, не откладывая на неопредѣленное время. Не говоря уже о томъ, что это было-бы политично, это будетъ и справедливо. Не можетъ быть сомнѣнія въ томъ, что Невиль былъ неправъ.

-- Его вызвали на этотъ поступокъ,-- сказала Елена.

-- Да, но онъ напалъ первый,-- возразилъ мистеръ Криспаркль.

Всѣ двинулись дальше, молча. Наконецъ, Елена посмотрѣла въ лицо мистеру Криспарклю и проговорила тономъ упрека;