-- Право,-- изрекъ мистеръ Гредграйндъ,-- Томасу пора поступать къ мистеру Баундерби.

Время, взявшись за него, не прекращало чудесныхъ превращеній. Вотъ Томасъ уже въ банкѣ Баундерби; вотъ онъ поступилъ въ домъ банкира, вотъ ему понадобилось купить свою первую бритву и прилежно упражняться въ разсчетахъ, отъ которыхъ зависѣло благополучіе его собственной персоны.

Все тотъ же великій фабрикантъ, вѣчно заваленный множествомъ работы въ различныхъ степеняхъ готовности, взялъ къ себѣ на фабрику Сэсси и выработалъ изъ нея дѣйствительно прелестную вещицу.

-- Боюсь, Джюпъ,-- сказалъ однажды мистеръ Гредграйндъ, что тебѣ совершенно безполезно продолжать ученіе въ школѣ.

-- Боюсь, что вы правы, сэръ,-- отвѣчала Сэсси, присѣдая.

-- Не могу скрыть отъ тебя, Джюпъ,-- продолжалъ хозяинъ дома, хмуря брови,-- что результаты моего опыта съ тобой обманули мои надежды, сильно обманули! Подъ руководствомъ мистера и миссисъ Чоакумчайльдъ ты далеко не усвоила себѣ той суммы положительныхъ знаній, на которую я разсчитывалъ. Ты крайне отстала въ изученіи фактовъ. Твои ариѳметическія познанія весьма ограничены. Однимъ словомъ, ты не оказала никакихъ успѣховъ и нисколько не подвинулась впередъ.

-- Мнѣ очень жаль, сэръ,-- отвѣчала дѣвушка,-- но это сущая правда. Между тѣмъ, сэръ, я старалась, не щадя силъ.

-- Да,-- согласился мистеръ Гредграйндъ;-- по-моему, ты очень старалась. Я не могу пожаловаться на твое нерадѣніе.

-- Благодарствуйте, сэръ. Мнѣ приходило иногда въ голову... (тутъ Сэсси видимо робѣетъ) не слишкомъ ли я налегала на свои уроки; пожалуй, еслибы я попросила позволенія стараться поменьше, то проку изъ этого...

-- Нѣтъ, Джюпъ, нѣтъ,-- перебилъ мистеръ Гредграйндъ, качая головой съ самымъ глубокомысленнымъ и необычайно практичнымъ видомъ.-- Курсъ, который ты проходила, былъ составленъ по системѣ,-- по системѣ,-- этимъ все сказано. Остается лишь предположить, что обстоятельства твоей прежней жизни слишкомъ не благопріятствовали развитію твоихъ умственныхъ способностей, и что мы взялись за тебя слишкомъ поздно. Но всякомъ случаѣ, повторяю, ты обманула мои надежды.