Мистеръ Пексниффъ смутился и смиренно отвѣчалъ: -- совершенно безкорыстно, сударь, могу васъ увѣрить!

-- Знаю,-- сказалъ спокойно Мартинъ.-- Я въ этомъ увѣренъ. Вы также безкорыстно отвлекли отъ меня эту стаю гадовъ и сами сдѣлались ихъ жертвою; многіе дозволили бы имъ высказать себя передъ мною во всей своей гнусной алчности, чтобъ противоположностью выиграть въ моемъ мнѣніи. Но вы чувствовали за меня, и я вамъ премного благодаренъ. Хотя я и выѣхалъ изъ того мѣста, однако, знаю, что тамъ произошло!

-- Вы меня удивляете!

-- Мои свѣдѣнія о вашихъ поступкахъ не ограничиваются этимъ. Въ вашемъ домѣ новый жилецъ?

-- Да, сударь,-- отвѣчалъ архитекторъ.

-- Онъ долженъ оставить вашъ домъ.

-- Для того... для того, чтобъ перебраться къ вамъ?-- спросилъ Пексниффъ съ нерѣшительною кротостью.

-- Куда онъ хочетъ. Онъ обманулъ васъ.

-- Надѣюсь, что нѣтъ! Я увѣренъ, что нѣтъ!-- возразилъ Пексниффъ съ жаромъ.-- Я былъ очень хорошо расположенъ къ этому молодому человѣку. Надѣюсь, нѣтъ доказательствъ, что онъ недостоинъ моего покровительства. Обманъ, обманъ! Мистеръ Чодзльвитъ, я считаю себя обязаннымъ, въ случаѣ, если жто правда, отказаться отъ него немедленно!

-- Вы, конечно, знаете, что онъ уже сдѣлалъ свои выборъ насчетъ женитьбы?