Мистеръ Пексниффъ смутился и смиренно отвѣчалъ: -- совершенно безкорыстно, сударь, могу васъ увѣрить!
-- Знаю,-- сказалъ спокойно Мартинъ.-- Я въ этомъ увѣренъ. Вы также безкорыстно отвлекли отъ меня эту стаю гадовъ и сами сдѣлались ихъ жертвою; многіе дозволили бы имъ высказать себя передъ мною во всей своей гнусной алчности, чтобъ противоположностью выиграть въ моемъ мнѣніи. Но вы чувствовали за меня, и я вамъ премного благодаренъ. Хотя я и выѣхалъ изъ того мѣста, однако, знаю, что тамъ произошло!
-- Вы меня удивляете!
-- Мои свѣдѣнія о вашихъ поступкахъ не ограничиваются этимъ. Въ вашемъ домѣ новый жилецъ?
-- Да, сударь,-- отвѣчалъ архитекторъ.
-- Онъ долженъ оставить вашъ домъ.
-- Для того... для того, чтобъ перебраться къ вамъ?-- спросилъ Пексниффъ съ нерѣшительною кротостью.
-- Куда онъ хочетъ. Онъ обманулъ васъ.
-- Надѣюсь, что нѣтъ! Я увѣренъ, что нѣтъ!-- возразилъ Пексниффъ съ жаромъ.-- Я былъ очень хорошо расположенъ къ этому молодому человѣку. Надѣюсь, нѣтъ доказательствъ, что онъ недостоинъ моего покровительства. Обманъ, обманъ! Мистеръ Чодзльвитъ, я считаю себя обязаннымъ, въ случаѣ, если жто правда, отказаться отъ него немедленно!
-- Вы, конечно, знаете, что онъ уже сдѣлалъ свои выборъ насчетъ женитьбы?